Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Обращайтесь!!! Опыт в переводах большой!!! + технический английский
Здравствуйте! Ищем человека, который сможет перевести статью с английского языка, в ближайшее время.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Обращайтесь!!! Опыт в переводах большой!!! + технический английский
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Сделаю сегодня. Даю образец - * ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ НЕ-РЕЗИДЕНТЫ США: ВЫ МОЖЕТЕ ПРОДАВАТЬ СВОИ ТОВАРЫ В США БЕЗ УПЛАТЫ АМЕРИКАНСКИХ НАЛОГОВ
Налоговый режим для неамериканских предпринимателей, продающих товары в США, вероятно, является самым запутанным пунктом во всем американском налоговом законодательстве. Давайте рассмотрим этот вопрос подробнее, и вы поймёте, почему многие из казалось бы, общепризнанных истин являются абсолютно неверными.
АВТОР: СТЮАРТ ПАТТОН
В этой статье мы рассмотрим налоговый режим США для "иностранцев-нерезидентов" или " NRAs."Вы NRA, если Вы не:
Гражданин США. Лицо, постоянно проживающее в США ( обладатель “ зеленой карты"), или проживающее в США достаточно долго, чтобы подходить по критерию “ продолжительное проживание.”
Существует два очень сильно различающихся налоговых режима США, потенциально применимых к вам— "пассивный режим" и "активный режим" *
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Анна! Я могу перевести данную статью за 3 часа. Мой E-mail: [email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Добрый день,
сделаю перевод - сроки и стоимость указал. Имею филологичесое образование и опыт перевода подобных текстов.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро) Была бы рада с Вами сотрудничать! уровень английского
upper-intermediate, работу выполню качественно.
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Доброго дня) готова прийняти ваше замовлення) неодноразово виконувала подібні завдання)пунктуальна та відповідальна) навчаюсь на 5 курсі факультету міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою) маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт) маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики) буду рада співробітництву
Budget: 295 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер, Анна!
Безумно интересная статья, с удовольствием выполню перевод.
295 грн за весь текст.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здраствуйте)
Готова приступить к работе. Мой уровень английского - Advanced. Выполню качественный перевод.
Буду рада сотрудничеству)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Можу здійснити переклад! Якісно та відповідально. 200 грн за всю роботу. Буду чекати на ваше повідомлення!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Сроки и стоимость указал
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Добрый вечер. Готова перевести вашу статью. Имею хороший опыт в переводе с английского языка. Пишите, обсудим цену и сроки. Буду рада сотрудничеству!
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Я - филолог и переводчик по образованию. Большой опыт работы. Сделаю быстро и качественно.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением
Виктория Матоляк
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, могу перевести до конца этого дня. Буду рада помочь.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова приступить к качественному переводу уже сегодня, за эти 10 тыс збп - 500 грн. Сегодня к ночи будет готово
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Английский С1. Есть опыт в переводах. Со статьей ознакомилась.
Стоимость 40 грн за 1000 символов с пробелами.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Высшее филологическое образование (английский). Есть опыт перевода статей на различную тематику. Обращайтесь. Выполню быстро и качественно.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Переведу качественно, с максимальным сохранением стилистики исходного текста.
Срок исполнения согласуем.
Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Выполню качественно и быстро.
Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
Добрый вечер!
Готова выполнить перевод. По образованию юрист-международник и переводчик англ.языка. С налоговой тематикой знакома. Могу выслать пример своей работы или выполнить тестовое задание.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравсвуйте) обещаю качественный перевод) к переведу готова приступить прямо сейчас) буду рада совмесному сотрудничеству
Budget: 370 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Анна! Заинтересовал Ваш проект. Образование - соответствующее, опыт работы более 17 лет. 40 грн - 1000 збп. Сделаю до завтра к 12.00.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Анна.
Готов перевести эту статью за 1 час.
Цена - 100 грн
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Я изучаю английский всю свою сознательную жизнь. На данный момент япереводчик английского языка, опыт письменных и устных переводов 4года! Работаю в международной компании, где работаю исключительно с документацией на английском. Сделаю качественный перевод в кратчайшие сроки Моя ставка 50/1000. Надеюсь на сотрудничество.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Анна
Выполню перевод качественно и в краткий срок
Budget: 365 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Занимаюсь переводами, с моими работами можете ознакомиться в портфолио. Мой уровень английского - C1 Advanced. Стоимость указала, сделаю до утра.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Анна! Выполню лично качественный перевод для Вас. Сроки и стоимость договорные.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.