Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте Анна.
Заинтересовал Ваш проект. Хотела бы узнать детали.
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Добрый вечер!
Заинтересовало Ваше предложение.
С удовольствием выполню.
4 года в переводе текстов различных тематик.
Уровень английского – С1 (продвинутый).
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Volodymyr Tychyna
Winning proposal- Projects 81
- Rating 5.0
- Rating 2 264
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Технический переводчик.
Работу выполню качественно и в срок.
Budget: 1000 RUB Deadline: 1 day
Приветствую, уважаемая госпожа Анна.
Жду от Вас текст, затем обновлю ставку.
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Добрый день Аня!
Дипломированный переводчик.
Можете посмотреть примеры моих переводов в портфолио.
Есть опыт работы в переводах на английский.
Уровень владения английским-С1(сертификат Greenwich).
Готов выполнить работу.
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Добрый день. Я дипломированный переводчик -лингвист английского и немецкого яз. Пишите и все обсудим! Буду рада сотрудничеству. Примеры работ могу скинуть в личку.
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте! Предоставлю Вам качественный перевод, без участия Google translate! Обращайтесь!
- Projects 9
- Rating -
- Rating 169
Budget: 800 RUB Deadline: 1 day
Выполню перевод, собственно.
Буду ждать в ЛС
////////////////////////////////////////////////////////////////
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.