Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Свободно говорю на русском, украинском и английском. Знаю английский на уровне С1. Украинский и русский - С2. С удовольствие возьмусь за работу. Цену можем уточнить лично.
Здравствуйте, требуется человек знающий английский язык.
Для переводов текстов с русского, помощь в переводе слов, помощь дизайнеру в перефразирование мелких текстов (для макетов сайта), помощь в переводе отдельных слов для СЕО специалиста.
Обьем работы и оплату будем обсуждать по факту.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Свободно говорю на русском, украинском и английском. Знаю английский на уровне С1. Украинский и русский - С2. С удовольствие возьмусь за работу. Цену можем уточнить лично.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готова приступить к работе. Имею большой опыт в сфере переводов и корректуры текстов)
Budget: 1500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Предлагаю свою кандидатуру на выполнение заказа. Есть опыт работы переводчиком (2 года), английский знаю на уровне С1. Готов обсудить Ваши предложения касаемо оплаты труда)
Budget: 2001 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Алина
Я работала в IT компании, как раз этим и занималась)) Помогала всем с переводами и искала англоязычных клиентов.
Есть диплом переводчика, работаю по специальности уже 10 лет.
С удовольствием бы поработала с вами. Готова обсудить детали.
Спасибо
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Дипломированный переводчик английского языка. Есть опыт перевода сайтов и СЕО-текстов. Выполню быстро и качественно. Есть отзывы.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект. Предлагаю обсудить детально в ЛС. Уровень advanced.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Перекладач, філолог, рівень англійської - с2, є досвід. Буду рада співпраці.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готов выполнить перевод в лучшем виде!
Опыт в переводе на/с английский более 7 лет, в том числе узкоспециализированные тексты (юридическая, медицинская, IT тематики).
60грн - 1000ссп
Уровень английского: Advanced (имею степень бакалавра Британского права)
Много работал с английской литературой.
Надеюсь на наше скорое сотрудничество!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Готова сотрудничать.
Профессиональный переводчик с опытом работы.
Хорошо знакома с тематикой.
Обращайтесь.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
8 лет опыта
Английский - proficiency.
Дипломированный переводчик.
Хотела бы узнать детали, рада сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Алина! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Цена - 50 грн за 1000 сбп. Буду рада сотрудничеству
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Уровень владения английским-С2. Есть опыт работы переводчиком в Европе. Имею опыт переводов текстов различной тематики, работы можно посмотреть в портфолио. Украинский и русский - родные.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект.
Я - профессиональный переводчик, с 8летним опытом работы.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Готов вам помочь в данном работе.
У меня большей опыт работы переводчиком. Буду рад сотрудничеству.
По запросу предоставлю примеры работ.
Обращайтесь, обсудим детали и сроки.
С ув. Алексей
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Я дипломированный переводчик -лингвист английского и немецкого яз. Пишите и все обсудим! Буду рада сотрудничеству. Примеры работ могу скинуть в личку.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готов обсудить с вами возможность нашего сотрудничества. Жду отклика!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Високий рівень англійської та частий онлайн гарантую. В портфоліо є приклади перекладів. Далі можемо все обговорити.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Есть опыт работы с маркетинговыми материалами, помогу адаптировать ключевые слова и т.д. Можем обсудить условия сотрудничества.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, заинтересовала ваша вакансия. Опыт работы - 3 года, английский - С1. Работаю по ставке 55 грн/1000 збп, но готова обсудить цену.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству!
(Стоимость перевода: 50грн/1800зн, срок выполнения: до 10 стр/день)
Budget: 321 UAH Deadline: 1 day
Добрый день
Хотелось бы обсудить детали сотрудничества в рамках данного проекта
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.