Budget: 2500 UAH Deadline: 9 days
Я магистр права.
Юрист- международник.
Есть опыт в работе с тендерной документацией.
Budget: 2500 UAH Deadline: 9 days
Я магистр права.
Юрист- международник.
Есть опыт в работе с тендерной документацией.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
Budget: 2400 UAH Deadline: 4 days
Здравствуйте!
Занимаюсь переводами с украинского и английского языков. С моими подобными работами можете ознакомиться в портфолио.
Интересен Ваш заказ. Гарантирую качественный перевод с сохранением структуры документов.
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
С уважением, Яна Дыма.
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Ознакомилась с материалами, работаю с тендерной документацией (переводы, составление пакетов документов) с 2011 года. Возьмусь за задание и смогу выполнить все за неделю, отправляя файлы по готовности. Бюджет готова обсуждать, в ставке указана желаемая стоимость за день работы.
Budget: 3500 UAH Deadline: 6 days
Добрый день! Имею высшее педагогическое образование по специальности: "Украинский язык". Опыт работы - 5 лет. Носитель украинского и русского языков, в совершенстве владею ими. Готов сразу же приступить к выполнению работы. Детали можем обсудить подробнее. С уважением, Евгений.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте.
готов приступить к работе, пришлите пример документа в ЛС.
обращайтесь, буду рад сотрудничеству.
Budget: 7000 UAH Deadline: 6 days
Добрый день.
Предлагаю Вам свои услуги переводчика. Оба языка родные. Срок указан оптимальный, но готова обсудить и учесть Ваши пожелания. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Budget: 4500 UAH Deadline: 4 days
Добрий день! Дуже зацікавив Ваш проект. Працюю перекладачем вже 10 років. За освітою філолог, українська та російська рідні. Є досвід перекладу тендерної документації
Budget: 4000 UAH Deadline: 5 days
Добрый день, работаю в фирме, поэтому с тендерной документацией знакома (подготовка, участие в тендерах).
Українська мова - рідна.
Русский язык - продвинутый уровень.
С удовольствием выполню работу.
Budget: 6000 UAH Deadline: 5 days
Добрый день!
Позвольте предложить вам свои услуги. Имею профильное образование (филолог), работаю с текстами на русском и украинском языках как автор, редактор и переводчик более 20 лет. Сделаю профессиональный качественный перевод с соблюдением всех требований.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Budget: 4500 UAH Deadline: 4 days
Добрый день.
Сделаю качественный перевод.
Структуру документа сохраню.
Обращайтесь.
Budget: 4500 UAH Deadline: 3 days
Перекладач, філолог, є досвід перекладу тендерної документації для компанії. Виконаю швидко, ціну вказала. Буду рада співпраці!
Budget: 2000 UAH Deadline: 2 days
Добрый день! Готова выполнить ваше задание быстро, качественно и грамотно. С объёмом работы уже ознакомилась, готова приступить прямо сейчас. Буду рада сотрудничеству :)
Budget: 4500 UAH Deadline: 6 days
Зможу перекласти на російську мову.
Смогу перевести на русский язык.
Обращайтесь, пожалуйста.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова выполнить перевод документации качественно и быстро прямо сегодня. Хорошо владею как русским так и украинским языками. Филолог по образованию. Цена условная, можем обсудить. С уважением, Анастасия.
Budget: 200 UAH Deadline: 4 days
Имею опыт выполнения данной работы.
Перевод будет выполнен качественно, в указанные сроки с сохранением структуры исходных документов и применением корректной терминологии.
Budget: 5000 UAH Deadline: 6 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
В этих документах есть оговорка об ограничении распространения или публикации.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.