Tłumaczenie instrukcji do sprzętu
Potrzebuję tłumaczenia instrukcji do sprzętu.
Potrzebna osoba, która się na tym zna, do adekwatnego tłumaczenia.
Najważniejsze w tłumaczeniu:
- Kontrola czcionek, często tłumaczą przez tłumacza i czcionki się różnią, skaczą
- Poprawne tłumaczenie terminów technicznych
- Rozsądne tłumaczenie, nie wszystko bezmyślnie i z rozwagą
- Tłumaczenie obrazków
- Tłumaczenie tylko z języka angielskiego (chiński usunąć)
Przetłumaczone pliki należy dostarczyć w formacie PDF i WORD
Załączniki 2
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Oksana I.
Tłumaczenie instrukcji do sprzętuProjekt został zrealizowany na czas i wykonany zgodnie z wcześniej ustalonymi zadaniami
Opinia freelancera o współpracy z Bogdan Bondarenko
Tłumaczenie instrukcji do sprzętuDziękuję za miłą współpracę: jasne warunki TZ, szybka komunikacja. Polecam!
-
Dzień dobry, Bohdanie!
Mam doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji technicznych. Mogę zapewnić dokładne tłumaczenie terminów i uniknę problemów z czcionkami, starannie kontrolując formatowanie. Jestem gotowa pracować nad twoim projektem!
-
Cześć)
Filolog z wykształcenia, nauczyciel języka angielskiego.
Pracuję z tłumaczeniami od 12 lat. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji.
Moje portfolio:
Freelancehunt
Będę zadowolona ze współpracy)
-
300 Dzień dobry! Poziom angielskiego C1, uważna na szczegóły, starannie przetłumaczę wszystkie terminy i sformułowania
-
99 Dzień dobry. Spójrz na dokumenty. Jestem gotowy do pracy. Pracuję z dokumentacją z innych krajów nie pierwszy rok.
-
801 8 0 Witam!
Dokładnie zapoznałem się z Twoim zadaniem i jestem gotów pomóc.
Mam wykształcenie biologiczne i zajmowałem się tłumaczeniami oraz drukiem literatury technicznej.
Zachowam styl dokumentu i dostarczę go w formacie PDF oraz DOC.
Będę zadowolony, aby omówić szczegóły i przystąpić do pracy.
Z poważaniem, Mykoła.
-
17204 545 2 3 Witaj!
Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.
Oferujemy:
• Tłumaczenia w dowolnej tematyce (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość
…
Gwarantujemy dokładność, punktualność i pełną poufność. Jesteśmy gotowi wykonać zadanie testowe.
Z poważaniem,
Zespół Flashorder
-
14472 573 8 3 Dzień dobry, zrobimy wysokiej jakości tłumaczenie z zachowaniem formatowania. Będę zadowolona z ponownej współpracy.
-
885 20 0 Witaj!
Jestem gotowa zrealizować twoje zamówienie po wyjaśnieniu wszystkich szczegółów.
Poziom znajomości języka - C2
Z przykładami prac możesz zapoznać się w portfolio, przykład tłumaczenia instrukcji mogę wysłać w wiadomości prywatnej.
Tłumaczenie zostanie wykonane ręcznie z zachowaniem wyglądu zewnętrznego.
Szczegóły możemy omówić w wiadomościach prywatnych.
-
984 23 0 Witam! Już niejednokrotnie zajmowałam się tłumaczeniami instrukcji i broszur. Zapoznałam się z Państwa TZ oraz plikami w załącznikach, koszt i terminy podałam w ofercie. Będę zadowolona z współpracy, proszę o kontakt
-
592 21 1 Witaj Bohdanie
Chciałbym zaproponować swoje usługi w wykonaniu Twojej pracy. Już realizowałem podobne zadanie (portfolio).
Rozumiem, że mam niewielki ranking wśród freelancerów, ale gwarantuję Ci wysoką jakość pracy oraz terminowe jej oddanie.
Jestem również gotów omówić wszelkie szczegóły i wymagania, które masz w związku z tym zadaniem.
-
216 Dzień dobry!
Jestem gotowa wykonać tłumaczenie, mam doświadczenie, posiadam wszystko, co potrzebne do takiego tłumaczenia.
Proszę o kontakt, chętnie nawiążę współpracę.
-
214 Gotowy wykonać tłumaczenie z uwzględnieniem Twoich wymagań.
Zastosowanie poprawnych terminów technicznych.
Ręczne tłumaczenie, a więc zrozumiały dla użytkownika tekst.
-
1790 173 1 2 Witam, szanowny panie Bohdanie.
Wstępnie rozpoznając te dwa pliki, policzyłem 21273 unikalnych słów (11 dni pracy po 2000 słów dziennie).
Plus dwa-trzy dni na formatowanie dokumentów.
Mam znaczące doświadczenie w tłumaczeniu i przygotowywaniu instrukcji.
Mogę podzielić się przykładami w wiadomościach prywatnych. Dziękuję za Twój wybór.
-
2277 79 0 Dzień dobry.
Doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji i podręczników.
Wykonam pracę jakościowo, na czas, z zachowaniem struktury i wyglądu oryginału.
-
2767 88 0 Witaj) Gotowa do współpracy zgodnie z Twoim TZ. Zrobię 1 w 1 z oryginałem. Zgłaszaj się. Szczegóły w wiadomościach prywatnych.
-
2192 29 0 Dzień dobry!
Jestem gotowa wykonać tłumaczenie instrukcji do sprzętu szybko i jakościowo. Mam doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi i dokumentacją.
Podczas tłumaczenia zwracam uwagę na:
• poprawność czcionek i formatowanie (bez „skaczących” znaków, jednolity styl);
• dokładne i poprawne tłumaczenie terminów technicznych;
• „inteligentne” tłumaczenie, dostosowane do sensu, a nie dosłowne;
• tłumaczenie tekstów na obrazkach;
• usunięcie chińskiego tekstu (zostawiam tylko angielski oryginał → tłumaczenie).
…
Gotowy wynik dostarczę w formatach PDF i Word.
Będę zadowolona ze współpracy!
-
2947 73 4 2 Dzień dobry! Mam doświadczenie, więc wykonam szybko, a co najważniejsze - jakościowo!!!!
Zachowam 100% formatowania dokumentów!!!!
Zgłaszajcie się!!!!
-
добрий день!
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Tłumaczenie dokumentów spółki z o.o. na język angielski + poświadczenie notarialneWymagany jest wysokiej jakości tłumaczenie dokumentów założycielskich i innych dokumentów spółki z o.o. na język angielski z późniejszym notarialnym poświadczeniem tłumaczeń.Co należy zrobić: Przetłumaczyć zestaw dokumentów firmy na język angielski (prawnie poprawnie)… Język angielski, Usługi prawne ∙ 9 dni 12 godzin temu ∙ 9 ofert |