• Zlecenia 412
  • Ocena 5.0
  • Ranking 19 704

Budżet: 3994 UAH Termin: 3 dni

Witam ) jestem gotowa zrobić tłumaczenie na język hiszpański
Będę zadowolona ze współpracy

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 120

Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni

Witaj! Dziękuję za szczegółowy opis zapytania. Mogę dołączyć do lokalizacji produktu DeFi / crypto z języka angielskiego z naciskiem na stabilną terminologię i naturalne brzmienie dla native speakerów. Języki, które biorę pod uwagę Angielski (korekta, redakcja). Stawki Korekta angielskiej wersji (editing / proofreading): stawka: 0,04 USD / słowo orientacyjny koszt: 174 USD Terminy wykonania Korekta angielskiego: 2–3 dni robocze Dziękuję, miłego dnia!

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 231

Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry. Jestem gotowa podjąć się tej pracy. Wykonam wszystko szybko i jakościowo.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 255

Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni

Witam
Czy można korzystać z shi? Jeśli tak lub nie, to proszę napisać, myślę, że mogę przystąpić do pracy, jeśli wszystko uzgodnimy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 124

Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień

Zapewniam wysokiej jakości i dokładne tłumaczenie, które zachowuje sens i styl marki. Pomagam firmie wchodząc na międzynarodowy rynek poprzez adaptację treści w innych językach. Zwiększam zaufanie klientów dzięki poprawnym i profesjonalnym tekstom. Oszczędzam czas zespołu, biorąc na siebie cały proces tłumaczenia i edytowania. Gwarantuję dotrzymywanie terminów i stabilną komunikację. Zmniejszam liczbę poprawek dzięki uwadze na szczegóły.

  • Zlecenia 8
  • Ocena 4.9
  • Ranking 1 038

Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni

Witam! Jestem gotowa podjąć się lokalizacji Twojego produktu. Mam doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi i rozumiem specyfikę branży kryptowalut, co pozwoli zachować dokładność terminologii i naturalność brzmienia dla native speakera.
Mój sposób pracy:
1. Ważność techniczna: Pracuję bezpośrednio z plikami JSON, gwarantując zachowanie struktury i gotowość do natychmiastowego importu po tłumaczeniu.
2. Glosariusz i styl: Tworzę stabilną bazę terminologiczną dla funkcji DeFi, aby podpowiedzi i komunikaty systemowe były zrozumiałe dla użytkownika.
3. Korekta i proofread: Zapewniam "naturalne" brzmienie interfejsu, unikając mechanicznego tłumaczenia.
• Stawka za 1000 słów: 800 zł

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 226

Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni

Witam.

Dziękuję za szczegółowy opis zadania. Interesuje mnie współpraca przy lokalizacji Państwa produktu DeFi/crypto. Mam doświadczenie w pracy z tekstami interfejsu, komunikatami systemowymi oraz blokami pomocy, a także z treścią w plikach JSON z pełnym zachowaniem ważności struktury.

Mogę zająć się całym pakietem językowym:

hiszpański

francuski

  • Zlecenia 7
  • Ocena 5.0
  • Ranking 596

Budżet: 4299 UAH Termin: 2 dni

Witam!

Jestem gotowa podjąć się pracy w języku wietnamskim. Mam dobry poziom znajomości języka oraz doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi i interfejsowymi.

Koszt za całość — 100 USD.
Termin realizacji — do 2 dni od zatwierdzenia i otrzymania materiałów.

  • Zlecenia 25
  • Ocena 5.0
  • Ranking 1 752

Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni

Witaj! Dziękuję za szczegółowy opis zapytania. Mogę dołączyć do lokalizacji produktu DeFi / crypto z języka angielskiego, koncentrując się na stabilnej terminologii i naturalnym brzmieniu dla native speakerów. Języki, które biorę pod uwagę: Angielski (korekta, redakcja). Stawki: Korekta angielskiej wersji (editing / proofreading): stawka: 0,04 USD / słowo, orientacyjny koszt: 174 USD. Terminy wykonania: Korekta angielskiego: 2–3 dni robocze. Dziękuję, miłego dnia!

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 200

Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni

Witam!
Mogę zająć się lokalizacją hiszpańską i francuską z angielskiego, a także korektą anglojęzycznej wersji strony (teksty UX, podpowiedzi, komunikaty systemowe).
Pracuję w parze z profesjonalnym tłumaczem odpowiedniego języka, wykonuję redakcję, uzgadnianie terminologii oraz końcową kontrolę jakości.
Starannie pracuję z plikami JSON — klucze i struktura nie zmieniają się, pliki pozostają ważne i gotowe do importu.
Stawka:
– ES: 90 zł / 1000 znaków ze spacjami
– FR: 100 zł / 1000 znaków ze spacjami
– EN korekta: 40 zł / 1000 znaków
Termin wykonania: 3–4 dni po rozpoczęciu (na jeden język).
Jestem gotowa zacząć od razu.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 216

Budżet: 7800 UAH Termin: 2 dni

Cześć!

Mogę zająć się lokalizacją chińską (EN → ZH) oraz korektą wersji anglojęzycznej. Jestem filologiem, angielski — zaawansowany, chiński — średniozaawansowany. Pracuję starannie z tekstami UI oraz JSON: nie zmieniam struktury, kluczy ani placeholderów, pliki pozostają ważne. Ważna jest dla mnie terminologiczna spójność i naturalne brzmienie tłumaczenia.

Cena:
• Chiński — €0.035 / słowo (≈ €152)
• Korekta angielska — €0.008 / słowo (≈ €35)
Razem: ≈ €187

Termin: 2–3 dni po rozpoczęciu. Mogę zacząć od razu.

  • Zlecenia 571
  • Ocena 4.5
  • Ranking 14 411

Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni

Witam, w moim zespole są native speakerzy wszystkich języków, których potrzebujesz. Każdy native speaker mieszka w swoim kraju, native speaker języka angielskiego to Amerykanin. Zrobimy wysokiej jakości korektę i lokalizację z adaptacją. Cena za każdy europejski język wynosi 2500 UAH, za koreański i wietnamski - po 3200 UAH. Przy zamówieniu wszystkich języków - zrobimy 20% zniżki na łączną kwotę oraz korektę języka angielskiego jako bonus. Termin 3 dni. Proszę o kontakt. Native speakerzy nie mają problemów z prądem, więc terminy będą dotrzymane.

  • Zlecenia 546
  • Ocena 4.9
  • Ranking 16 892

Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni

Witaj!

Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.

Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 156

Budżet: 3500 UAH Termin: 4 dni

Witam!
Mogę zająć się korektą i redakcją angielskiej wersji strony (teksty UX, podpowiedzi, komunikaty systemowe) z naciskiem na jasność sformułowań i spójność terminologii.
Pracuję starannie, klucze JSON i struktura pozostają bez zmian, pliki będą ważne do importu.
Zakres: ~4350 słów
Stawka: 0,02 USD / słowo (≈ 87 USD za cały zakres)
Termin: 3-4 dni po rozpoczęciu

  • Zlecenia 22
  • Ocena 4.9
  • Ranking 872

Budżet: 500 UAH Termin: 5 dni

Witam!
Mogę zająć się lokalizacją hiszpańską i francuską z angielskiego, a także korektą anglojęzycznej wersji strony.
Pracuję z lokalizacją interfejsów: utrzymuję stabilną terminologię, uzgadniam glosariusz/bazę terminów przed rozpoczęciem i wykonuję końcową kontrolę jakości, aby JSON pozostał ważny (placeholdery, zmienne, tagi, eskapowanie itp.).

ES: 90 zł / 1000 znaków ze spacjami
FR: 100 zł / 1000 znaków ze spacjami
EN korekta: 40 zł / 1000 znaków ze spacjami

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 233

Budżet: 13907 UAH Termin: 5 dni

Dzień dobry,

Możemy zająć się wszystkimi językami. Oto nasze stawki:

Hiszpański – 0,04 € za słowo = 276 € za 6 900 słów

Francuski – 0,04 € za słowo = 276 € za 6 900 słów

Chiński – 0,048 € za słowo = 331,20 € za 6 900 słów

  • Zlecenia 241
  • Ocena 5.0
  • Ranking 8 177

Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień

Witam, Władysławie!
Wykonam osobiście profesjonalne tłumaczenie dla Ciebie z hiszpańskiego na francuski, którymi posługuję się biegle. Również sprawdzę wersję angielską, aby wyglądała naturalnie dla native speakerów. Mam udane doświadczenie w tłumaczeniu podobnych plików, po których są one od razu gotowe do załadowania na stronę. Termin wykonania i koszt - do uzgodnienia.

Oferty ukryte

W liście nie są widoczne oferty ukryte przez zleceniodawcę lub freelancerów z profilem Plus, a także oferty, które naruszają regulamin

Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i gier

30 czerwca
30 czerwca