• Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 120

Бюджет: 1000 UAH Срок: 3 дня

Здравствуйте! Спасибо за подробное описание запроса.
Я могу присоединиться к локализации DeFi / крипто продукта с английского языка с акцентом на стабильную терминологию и естественное звучание для носителей.
Языки, которые я беру в работу:
Английский (вычитка, редактирование).
Ставки:
Вычитка английской версии (редактирование / вычитка):
ставка: $0.04 / слово
ориентировочная стоимость: $174
Сроки выполнения:
Вычитка английского: 2–3 рабочих дня

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 231

Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день

Добрый день. Готова взяться за эту работу. Выполняю все быстро и качественно.

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 255

Бюджет: 2500 UAH Срок: 3 дня

Здравствуйте
Можно ли использовать ши? Если да или нет, то напишите, думаю, что смогу приступить к работе, если все согласуем.

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 124

Бюджет: 3000 UAH Срок: 1 день

Обеспечиваю качественный и точный перевод, который сохраняет смысл и стиль бренда. Помогаю компании выходить на международный рынок через адаптацию контента на других языках. Повышаю доверие клиентов благодаря грамотным и профессиональным текстам. Экономлю время команды, беря на себя полный процесс перевода и редактирования. Гарантирую соблюдение дедлайнов и стабильную коммуникацию. Уменьшаю количество правок благодаря внимательности к деталям.

  • Проекты 7
  • Оценка 4.9
  • Рейтинг 597

Бюджет: 1200 UAH Срок: 2 дня

Здравствуйте! Готова взяться за локализацию вашего продукта. У меня есть опыт работы с техническими текстами и я понимаю специфику криптоиндустрии, что позволит сохранить точность терминологии и естественность звучания для носителя языка.
Мой подход к работе:
1. Техническая валидность: Работаю непосредственно с JSON-файлами, гарантируя сохранение структуры и готовность к мгновенному импорту после перевода.
2. Глоссарий и стиль: Создаю стабильную терминологическую базу для DeFi-функционала, чтобы подсказки и системные сообщения были понятны пользователю.
3. Вычитка и корректура: Обеспечиваю "естественное" звучание интерфейса, избегая механического перевода.
• Ставка за 1000 слов: 800 грн

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 226

Бюджет: 1200 UAH Срок: 2 дня

Здравствуйте.

Спасибо за подробное описание задания. Меня интересует сотрудничество по локализации вашего DeFi/крипто продукта. У меня есть опыт работы с интерфейсными текстами, системными сообщениями и справочными блоками, а также с контентом в JSON-файлах с полным сохранением валидности структуры.

Я могу взять в работу весь языковой пакет:

испанский

французский

  • Проекты 7
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 596

Бюджет: 4299 UAH Срок: 2 дня

Здравствуйте!

Готова взять в работу вьетнамский язык. Имею хороший уровень владения языком и опыт работы с техническими и интерфейсными текстами.

Стоимость за весь объем — 100 USD.
Срок выполнения — до 2 дней сразу после одобрения и получения материалов.

  • Проекты 25
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 1 747

Бюджет: 1000 UAH Срок: 4 дня

Здравствуйте! Спасибо за подробное описание запроса.
Я могу присоединиться к локализации DeFi / крипто продукта с английского языка с акцентом на стабильную терминологию и естественное звучание для носителей.
Языки, которые я беру в работу:
Английский (вычитка, редактирование).
Ставки:
Вычитка английской версии (редактирование / вычитка):
ставка: $0.04 / слово
ориентировочная стоимость: $174
Сроки выполнения:
Вычитка английского: 2–3 рабочих дня

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 200

Бюджет: 1000 UAH Срок: 4 дня

Здравствуйте!
Я могу взять в работу испанскую и французскую локализацию с английского, а также вычитку англоязычной версии сайта (UX-тексты, подсказки, системные сообщения).
Работаю в связке с профессиональным переводчиком соответствующего языка, выполняю редактуру, согласование терминологии и финальную QA-проверку.
Аккуратно работаю с JSON-файлами — ключи и структура не изменяются, файлы остаются валидными и готовыми к импорту.
Ставка:
– ES: 90 грн / 1000 знаков с пробелами
– FR: 100 грн / 1000 знаков с пробелами
– EN вычитка: 40 грн / 1000 знаков
Срок выполнения: 3–4 дня после старта (на один язык).
Готова начать сразу.

  • Проекты 412
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 18 760

Бюджет: 3994 UAH Срок: 3 дня

Здравствуйте) готова сделать перевод на испанский язык Буду рада сотрудничеству

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 216

Бюджет: 7800 UAH Срок: 2 дня

Здравствуйте!

Могу взять китайскую локализацию (EN → ZH) и вычитку англоязычной версии. Я филолог, английский — Advanced, китайский — Upper-Intermediate. Работаю внимательно с UI-текстами и JSON: структуру, ключи и плейсхолдеры не изменяю, файлы остаются валидными. Для меня важна терминологическая консистентность и естественное звучание перевода.

Цена:
• Китайский — €0.035 / слово (≈ €152)
• Английская вычитка — €0.008 / слово (≈ €35)
Всего: ≈ €187

Срок: 2–3 дня после старта. Могу начать сразу.

  • Проекты 571
  • Оценка 4.5
  • Рейтинг 14 436

Бюджет: 2500 UAH Срок: 3 дня

Здравствуйте, в моей команде есть носители всех языков, которые вам нужны. Каждый носитель живет в своей стране, носитель английского - американец. Мы сделаем качественную вычитку и локализацию с адаптацией. Цена за каждую европейскую язык составляет 2500 грн, за корейский и вьетнамский - по 3200 грн. При заказе всех языков - сделаем 20% скидки на общую сумму, а вычитка английского языка будет в качестве бонуса. Срок 3 дня. Обращайтесь. У носителей языков нет проблем со светом, так что сроки будут соблюдены.

  • Проекты 546
  • Оценка 4.9
  • Рейтинг 16 918

Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня

Здравствуйте!

Мы — бюро переводов Flashorder. Работаем с более чем 30 языками, включая английский, немецкий, французский, испанский, польский, арабский и др.

Предлагаем:
• Переводы любой тематики (техника, право, медицина, маркетинг)
• Работу с носителями языка
• Профессиональную редактуру
• Высокую скорость и качество

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 180

Бюджет: 3500 UAH Срок: 4 дня

Здравствуйте!
Я могу взять на вычитку и редактирование английской версии сайта (UX-тексты, подсказки, системные сообщения) с акцентом на ясность формулировок и консистентность терминологии.
Работаю аккуратно с JSON-ключами, структура остается без изменений, файлы будут валидны для импорта.
Объем: ~4350 слов
Ставка: 0,02 USD / слово (≈ 87 USD за весь объем)
Срок: 3-4 дня после старта

  • Проекты 22
  • Оценка 4.9
  • Рейтинг 872

Бюджет: 500 UAH Срок: 5 дней

Здравствуйте!
Я могу взять в работу испанскую и французскую локализацию с английского, а также вычитку англоязычной версии сайта.
Работаю с локализацией интерфейсов: поддерживаю стабильную терминологию, согласовываю глоссарий/термбазу перед стартом и провожу финальную QA-проверку, чтобы JSON оставался валидным (плейсхолдеры, переменные, теги, экранирование и т.д.).

ES: 90 грн / 1000 знаков с пробелами
FR: 100 грн / 1000 знаков с пробелами
EN вычитка: 40 грн / 1000 знаков с пробелами

  • Проекты -
  • Оценка -
  • Рейтинг 233

Бюджет: 13907 UAH Срок: 5 дней

Добрый день,

Мы можем взять все языки. Вот наши расценки:

Испанский – €0.04 за слово = €276 за 6,900 слов

Французский – €0.04 за слово = €276 за 6,900 слов

Китайский – €0.048 за слово = €331.20 за 6,900 слов

  • Проекты 241
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 8 189

Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день

Здравствуйте, Влад!
Выполню лично профессиональный перевод для вас с испанского на французский языки, которыми владею свободно. Также вычитаю английскую версию, чтобы она выглядела естественно для носителей. Имею успешный опыт перевода подобных файлов, после чего они сразу пригодны для загрузки на сайт. Срок выполнения и стоимость - по договоренности.

Ставки скрыты

В списке не показаны ставки, скрытые заказчиком или фрилансером c профилем Plus, а также ставки, нарушающие правила

Актуальные фриланс-проекты в категории Локализация ПО, сайтов и игр

30 июня
30 июня