Przetłumaczyć instrukcję
200 stron do maszyny do haftu
Trzeba przetłumaczyć w takim formacie książki
Instrukcja w języku angielskim
-
Cześć, Bohdan!
Jestem gotów pomóc Ci w realizacji Twojego projektu!
Pisz na prywatne, omówimy!
Podobne wykonane zlecenie: Переклад буклету
-
216 Jestem gotowa podjąć się tłumaczenia instrukcji do maszyny do haftu o objętości 200 stron. Wykonam pracę z zachowaniem pełnej struktury dokumentu, w tym numeracji, terminów technicznych, tabel oraz instrukcji krok po kroku.
Gwarantuję dokładne i spójne tłumaczenie techniczne z angielskiego na ukraiński z zachowaniem jednolitego stylu i terminologii w całym dokumencie.
Mam doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi oraz dużymi objętościami tłumaczeń, dlatego zapewnię staranność i zrozumiałość każdego rozdziału.
-
300 Zainteresował mnie Państwa projekt tłumaczenia instrukcji do maszyny do haftu z języka angielskiego.
Mam doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi i instrukcjami, rozumiem znaczenie precyzji terminów i zachowania struktury dokumentu.
Co mogę zagwarantować:
— dokładne tłumaczenie bez utraty treści
— zachowanie terminologii technicznej
— staranne formatowanie tekstu w formacie instrukcji
— spójność terminów w całym dokumencie
…
Pracę mogę wykonywać etapami (częściami według rozdziałów), aby zapewnić jakość i kontrolę nad wynikiem.
Orientacyjne terminy: zależy od złożoności tekstu i objętości stron, po przejrzeniu dokumentu będę mógł powiedzieć dokładniej.
Koszt: najlepiej omówić po ocenie pełnego pliku lub fragmentu testowego.
Mogę zacząć od tłumaczenia małego rozdziału jako test.
-
380 Witam. Wykonywałem podobne zadania (podręcznik do wyposażenia maszyny bojowej - praktycznie haft))). Mam pytania, które wymagają wyjaśnienia: typ pliku, liczba obrazów, jak wykonane są opisy do obrazów, czy format musi być zachowany tak, aby początek każdej strony odpowiadał anglojęzycznemu odpowiednikowi, czy nie jest to konieczne itd. W idealnym przypadku - proszę o przesłanie pliku, z którym trzeba pracować, a omówimy szczegóły realizacji zadania. Na razie zostawiam zgłoszenie z orientacyjną ceną. Czekam na odpowiedź. Będę zadowolony ze współpracy.
-
3056 80 1 Cześć)
Instrukcja w formacie pdf?
Mam doświadczenie w tłumaczeniu plików pdf z zachowaniem designu i formatowania
Proszę, wyślij plik do oceny zakresu pracy i terminów realizacji)
Na razie ustalam średnią cenę za taki zakres
Dziękuję
-
422 Dzień dobry.
Zainteresował mnie Państwa projekt - mam doświadczenie w tłumaczeniu z języka angielskiego oraz pracy z dużymi objętościami tekstu. Będę w stanie zachować strukturę, formatowanie i wygląd książki zgodnie z oryginałem.
Pracuję z uwagą na szczegóły i terminologię.
Jestem gotowa omówić terminy i koszt.
-
2323 117 0 Dzień dobry. Chętnie pomogę.✅
Tłumaczenie z angielskiego na ukraiński/rosyjski - 150 zł za 1000 zbp bez sprawdzania unikalności.
Opinie o mojej pracy:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Zapraszam do kontaktu!🤝
-
351 3 0 Dzień dobry! Jestem filologiem-tłumaczem z zawodu, mam doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji technicznej (przykład można zobaczyć w moim profilu). Będę w stanie jakościowo przetłumaczyć instrukcję (200 stron) z angielskiego na ukraiński z pełnym zachowaniem formatu książki: układ, tabele, obrazy i struktura będą maksymalnie zbliżone do oryginału. Pracuję uważnie nad terminologią i szczegółami, zapewniając dokładność i zrozumiałość tekstu. Orientacyjne terminy: 10–14 dni Koszt: do uzgodnienia po przeglądzie pliku Gotowa rozpocząć pracę po uzgodnieniu szczegółów.
-
214 Tłumaczenie dokumentacji technicznej, w tym instrukcji i podręczników dotyczących sprzętu szwalniczego.
Tekst technicznie poprawny i zrozumiały.
Zachowanie struktury dokumentu.
Rysunki, schematy, tabele itp.
-
1732 61 0 Witam, Bohdanie, mogę wykonać.
Mam odpowiednie doświadczenie w tłumaczeniu, z zachowaniem początkowego formatu.
Czy można wcześniej zapoznać się z plikiem?
-
14580 573 8 3 Dzień dobry. W moim zespole jest profesjonalny tłumacz techniczny. Zrobimy z pełnym zachowaniem formatowania. Cena jest podana orientacyjnie, aby dokładnie ocenić - trzeba zobaczyć plik. Będę zadowolona ze współpracy.
-
8268 153 1 3 Dzień dobry! 🧡
Jestem gotowy do pracy, chętnie pomogę w minimalnych terminach 😉
Mam doświadczenie w podobnych projektach. 🌼 (Są opinie na ten temat oraz prace w portfolio)
Zrobię to w najlepszej formie, zaczynam teraz! 🚀🛸✈️
Koniecznie piszcie, omówimy. Odpowiadam natychmiast!
-
17331 545 2 3 Witaj!
Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.
Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość
…
Gwarantujemy dokładność, punktualność i pełną poufność. Jesteśmy gotowi wykonać zadanie testowe.
Z poważaniem,
Zespół Flashorder
-
1030 12 0 Witam! Jestem gotowa przetłumaczyć instrukcję do maszyny do haftu z języka angielskiego, zachowując oryginalny format i strukturę dokumentu. Mam doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji i dokumentacji technicznej, starannie pracuję z terminologią i zapewniam dokładność oraz zrozumiałość wykładu. Mogę rozpocząć pracę od razu po zapoznaniu się z materiałem i uzgodnieniu szczegółów.
-
204 Cześć, Bohdanie!
Zainteresował mnie Twój projekt tłumaczenia instrukcji do maszyny do haftu. Mam doświadczenie w pracy z dokumentacją techniczną i rozumiem, jak ważne jest dokładne przekazywanie terminologii w takich instrukcjach. Będę zadowolony ze współpracy!
-
203 Zainteresowała mnie Państwa oferta pracy w zakresie tłumaczenia. Pracuję z PDF. Gdzie mogę napisać, aby móc wykonać Państwa zadanie?
-
667 32 0 Witam, Bohdanie!
Proponuję swoje usługi tłumacza. Doświadczenie w tej dziedzinie - ponad 15 lat. Gwarantuję wysoką jakość tłumaczenia z pełnym zachowaniem formatowania.
Koszt i terminy mogę podać po zapoznaniu się z samą instrukcją.
Proszę o kontakt. Będę zadowolona ze współpracy.
-
378 Dzień dobry.
Jestem gotów wykonać tłumaczenie instrukcji z języka angielskiego, zachowując strukturę i format dokumentu.
Mam doświadczenie w pracy z tekstami, tłumaczeniami i dokumentami PDF. Mogę starannie przetłumaczyć tekst techniczny, zachować logikę instrukcji, nagłówki, listy, tabele oraz ogólny format książki.
Aby dokładnie ocenić, muszę zobaczyć plik: czy to PDF, Word czy skan, oraz czy trzeba całkowicie odtworzyć układ jeden do jednego.
Orientacyjny koszt za 200 stron — od 4000 zł, w zależności od złożoności formatowania.
… Termin wykonania — orientacyjnie 5–7 dni po przeglądzie pliku.
-
270 Dzień dobry!
Zainteresowało mnie Państwa zadanie dotyczące tłumaczenia instrukcji i pracy z tekstami w języku angielskim. Mam doświadczenie w tłumaczeniu oraz pracy z materiałami technicznymi i strukturalnymi, dlatego dobrze rozumiem wymóg zachowania dokładnego formatu i logiki oryginału.
Pracuję starannie z terminologią, jestem uważny na szczegóły i zawsze sprawdzam zgodność tłumaczenia z kontekstem, szczególnie gdy chodzi o instrukcje lub dokumenty techniczne. Rozumiem różnicę między dosłownym a profesjonalnym tłumaczeniem, dlatego dostosowuję tekst tak, aby był naturalny dla anglojęzycznych użytkowników.
Zadania w formacie list i strukturalnych bloków są dla mnie zrozumiałe i wygodne do wykonania. Jestem gotów przestrzegać stylu oryginału oraz wymogów dotyczących formatowania.
Od siebie: pracuję szybko, odpowiedzialnie i bez utraty jakości, nawet przy dużych objętościach tekstu.
…
Będę zadowolony z współpracy i jestem gotów wykonać zadanie testowe.
Z poważaniem, Andrij
-
3958 70 0 1 Dzień dobry!
Posługuję się językiem angielskim na poziomie C1, mam duże doświadczenie zarówno w pisaniu, jak i tłumaczeniu tekstów z/na angielski w różnych tematach. Przykłady wykonanych projektów oraz opinie na ich temat można zobaczyć w moim profilu, więcej - w prywatnych wiadomościach.
Przykłady podobnych wykonanych projektów:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-video-angliyskoyi/1338721.html
https://freelancehunt.com/project/pererobiti-buklet-angliyskoyi-na-ukrayinsku/1320981.html
https://freelancehunt.com/project/pereklasti-buklet-na-ukrayinsku-movu/1419905.html
Dostępna do pracy, gotowa rozpocząć od razu po omówieniu szczegółów współpracy.
-
1658 24 0 Dzień dobry!
Jestem gotowa wykonać tłumaczenie instrukcji do maszyny do haftu z języka angielskiego z pełnym zachowaniem struktury i formatowania książki (jak w oryginale).
Mam doświadczenie w tłumaczeniu materiałów technicznych, dlatego zapewnię:
— dokładność terminologii
— zrozumiałą i poprawną polszczyznę
— zachowanie układu (nagłówki, tabele, podpisy, struktura stron)
Objętość 200 stron — mogę podzielić pracę na etapy lub wykonać w uzgodnionych terminach.
Terminy: 10 dni (doprecyzuję po przeglądzie pliku)
Koszt: 7000 zł za cały projekt
… Jestem gotowa przejrzeć materiał i przystąpić 🙌
-
169 Witam! Nazywam się Aleksander. Jestem doświadczonym i odpowiedzialnym freelancerem, gotowym szybko i jakościowo zrealizować Twój projekt. Zawsze przestrzegam terminów i uwzględniam wszystkie życzenia klienta. Będę zadowolony ze współpracy!
-
3025 120 3 Cześć, Bohdanie! Mogę wykonać tłumaczenie instrukcji do maszyny do haftu o objętości ~200 stron z pełnym zachowaniem struktury i formatowania pod format książki. Pracuję starannie z układem, nagłówki, tabele, schematy, numeracja będą odtworzone maksymalnie dokładnie w stosunku do oryginału.
Tłumaczenie wykonuję ręcznie z uwzględnieniem terminologii technicznej, po czym tekst przechodzi korektę i ostateczną weryfikację. Na wyjściu otrzymujesz gotowy dokument, który nie wymaga dodatkowych poprawek.
Mogę przystąpić do realizacji od razu po uzgodnieniu. Koszt i terminy omówimy w wiadomościach prywatnych. W razie potrzeby wykonam testowe tłumaczenie małego fragmentu.
Będę zadowolony ze współpracy!
-
2296 79 0 Wielkie i udane doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji obsługi sprzętu do szycia i dziania. Jasny, zrozumiały dla użytkownika tekst. Zachowanie struktury i wyglądu dokumentu.
-
4025 188 2 Witam!
Jestem gotowa zająć się Państwa projektem. Mam doświadczenie w tłumaczeniach technicznych, dlatego zrobię wszystko starannie i zrozumiale.
Wezmę pod uwagę wszystkie terminy techniczne, aby instrukcja była wygodna w użyciu. Pracuję uważnie, dotrzymuję terminów.
Będę zadowolona ze współpracy. Proszę napisać do mnie, omówimy szczegóły!
-
513 24 7 Dobry wieczór. Proszę się zgłaszać. Poziom znajomości języka angielskiego C1. Będę zadowolona ze współpracy. Z poważaniem, Oksana. Cena i termin w ofercie są aktualne.
-
206 Witam, tłumaczę teksty.
Język znam dobrze. Mam doświadczenie w tłumaczeniu książek.
Oferuję swoje usługi.
Jakościowo i szybko.
Cieszę się na współpracę!
-
3260 44 1 Zabiorę się za tłumaczenie instrukcji w taki sposób, aby zachować strukturę książki, numerację, terminy i zrozumiałość każdego kroku. Dla tekstów technicznych jest to krytyczne, szczególnie gdy mowa o maszynie do haftu, gdzie ważna jest precyzja sformułowań i staranne opracowanie 200 stron. Mam doświadczenie w tłumaczeniu materiałów technicznych i pracy z dużymi tekstami w profesjonalnych narzędziach. Mogę od razu zacząć i uważnie przejść przez cały dokument. P.S.: swobodnie posługuję się obiema językami, więc tłumaczenie będzie maksymalnie dokładne!!!
-
883 22 0 Dzień dobry. Jestem profesjonalnym tłumaczem pisemnym, pracuję z dokumentacją techniczną, instrukcjami i podręcznikami użytkownika. Jestem gotów przetłumaczyć instrukcję do maszyny do haftu z angielskiego na ukraiński, zachowując format książki, strukturę rozdziałów, tabele, ostrzeżenia i terminologię. Szczególną uwagę zwrócę na dokładność sformułowań technicznych, aby tekst był zrozumiały dla użytkownika, a nie wyglądał jak tłumaczenie maszynowe. W razie potrzeby mogę przetłumaczyć krótki fragment testowy.
-
355 3 0 Dobry wieczór, jestem gotowy wykonać zamówienie i będę zadowolony z dalszej współpracy. Pisz tutaj na priv, prześlę ci przykłady moich prac. Mogę też przesłać link do portfolio)
-
471 6 1 Witam! Szybko i jakościowo wykonam tłumaczenie, dostarczając gotowy rezultat w takim samym formacie jak źródło. Mam znaczące doświadczenie w wykonywaniu podobnych prac.
-
3621 113 7 1 Dzień dobry! 🙂
Widzę, że trzeba przetłumaczyć dokumenty? To właśnie tym zajmuję się od ponad 3 lat.
Pracuję z PDF: tłumaczenie + skład pod oryginalny szablon.
Moje prace i opinie tutaj:Freelancehunt.
Mogę szybko dołączyć do projektu. Porozmawiajmy o szczegółach ✍️
Dziś rozpocznę pracę.
-
3008 73 4 2 Dzień dobry! Mogę zrobić tłumaczenie! Mam doświadczenie, ale przepraszam, 600 zł - to bardzo mało!!!!! Proszę o kontakt!!!
-
8042 504 3 6 Dzień dobry
Jestem gotów wykonać wysokiej jakości tłumaczenie
Proszę się zgłaszać
Cieszę się, że mogę pomóc
-
2789 87 0 Witam) Gotowa rozpocząć pracę zgodnie z twoim TZ. Zgłaszaj się. Porozmawiajmy o wszystkich szczegółach w wiadomościach prywatnych.
-
Вітаю, Богдан! Покажіть сам буклет будь ласка!
-
Можна ознайомитися із інструкцією?
-
Доброго дня, можете скинути інструкцію. Щоб ознайомитись
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Tłumaczenie dokumentów spółki z o.o. na język angielski + poświadczenie notarialneWymagany jest wysokiej jakości tłumaczenie dokumentów założycielskich i innych dokumentów spółki z o.o. na język angielski z późniejszym notarialnym poświadczeniem tłumaczeń.Co należy zrobić: Przetłumaczyć zestaw dokumentów firmy na język angielski (prawnie poprawnie)… Język angielski, Usługi prawne ∙ 2 dni 11 godzin temu ∙ 9 ofert |
Krótki filmik skryptowy trwający 30-60 sekund
73 PLN
Potrzebuję krótkiego wideo w pionie trwającego 30-60 sekund, nagranego na smartfonie. Musi być nagrane w jednym ciągłym ujęciu (bez cięć), a od czasu do czasu będziesz musiał pokazać zrzuty ekranu na drugim telefonie. Język hiszpański, Język angielski ∙ 2 dni 11 godzin temu ∙ 10 ofert |
Odblokowanie na AmazonSzukam menedżera, który pomoże w rozwiązaniu kwestii, które chce ode mnie wsparcie Amazon. Próbuję zarejestrować prywatne konto w USA, długo dążyłem do weryfikacji, po czym otrzymywałem maile z potwierdzeniem TM i wysyłałem zdjęcia produktów z etykietami. Teraz znowu otrzymuję… Język angielski ∙ 9 dni 3 godziny temu ∙ 5 ofert |
Tworzenie prezentacji PowerPointNależy stworzyć prezentację na 10–15 slajdów na zadany temat. Dodać tekst, obrazy oraz ładną oprawę. Praca ma być staranna i zrozumiała do przeglądania. Język angielski, Język ukraiński ∙ 13 dni 4 godziny temu ∙ 59 ofert |