• Проєкти 45
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 283

Бюджет: 7500 UAH Термін: 10 днів

Візьмусь за переклад інструкції так, щоб зберегти структуру книжки, нумерацію, терміни й зрозумілість кожного кроку. Для технічних текстів це критично, особливо коли йдеться про вишивальну машину, де важлива точність формулювань і акуратне оформлення 200 сторінок. Маю досвід перекладу технічних матеріалів і роботи з великими текстами в професійних інструментах. Можу одразу почати й уважно пройтись по всьому документу.
P.S.: вільно володію обома мовами, тож переклад буде максимально точний!!!

Переклад PDF
  • Проєкти 133
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 321

Бюджет: 8000 UAH Термін: 10 днів

Вітаю, Богдан!
Я готовий допомогти вам з втіленням вашого проекту!

Пишіть в особисті, обговоримо!

Схожий проєкт: Переклад буклету
  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 192

Бюджет: 1000 UAH Термін: 10 днів

Готова взятися за переклад інструкції до вишивальної машини обсягом 200 сторінок. Виконаю роботу зі збереженням повної структури документа, включаючи нумерацію, технічні терміни, таблиці та покрокові інструкції.

Гарантую точний і послідовний технічний переклад з англійської на українську мову з дотриманням єдиного стилю та термінології протягом усього документа.

Маю досвід роботи з технічними текстами та великими обсягами перекладу, тому забезпечу акуратність і зрозумілість кожного розділу.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 300

Бюджет: 5500 UAH Термін: 8 днів

Мене зацікавив ваш проєкт з перекладу інструкції до вишивальної машини з англійської мови.

Маю досвід роботи з технічними текстами та інструкціями, розумію важливість точності термінів і збереження структури документа.

Що можу гарантувати:
— точний переклад без втрати змісту
— збереження технічної термінології
— акуратне оформлення тексту у форматі інструкції
— узгодженість термінів по всьому документу

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 380

Бюджет: 7000 UAH Термін: 5 днів

ВІтаю. Виконував схожі завдання (посібник з обладнання бойової машини - практично вишивальна))). Єпитання, що потребуют уточнення: тип файлу, кількість зображень, як виконані описи до зображень, зберегти формат потрібно так, щоб початок кожної сторінки відповідав аналогу англомовному чи не обов'язково тощо. В ідеалі - надішліть файл, з яким потрібно працювати, і ми обговоримо подробиці виконання завдання. Поки залишаю заявку з орієнтовною вартістю. Чекаю на відповідь. Буду радий співпраці.

  • Проєкти 82
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 953

Бюджет: 10000 UAH Термін: 25 днів

Вітаю)
Інструкція у пдф форматі?
Маю досвід перекладу пдф файлів зі збереженнфм дизайну та форматування
Будь ласка, надішліть файл для оцінки обсягу роботи та термінів виконання)
Поки що ставлю середню вартість на такий обсяг
Дякую

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 422

Бюджет: 16000 UAH Термін: 20 днів

Добрий день.
Зацікавив ваш проєкт - маю досвід перекладу з англійської мови та роботи з великими обсягами тексту. Зможу зберегти структуру, форматування та вигляд книжки відповідно до оригіналу.
Працюю уважно до деталей і термінології.
Готова обговорити терміни, вартість.

  • Проєкти 92
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 232

Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день

Добрий день. Готова допомогти.✅
Переклад з англійської на українську/російську - 150 грн за 1000 збп без перевірки унікальності.
Відгуки про мою роботу:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Звертайтесь!🤝

  • Проєкти 3
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 351

Бюджет: 8000 UAH Термін: 14 днів

Доброго дня! Я філолог-перекладач за фахом, маю досвід перекладу технічної документації (приклад можна побачити у мене в профілі). Зможу якісно перекласти інструкцію (200 сторінок) з англійської на українську з повним збереженням формату книги: верстка, таблиці, зображення та структура будуть максимально наближені до оригіналу.
Працюю уважно до термінології та деталей, забезпечую точність і зрозумілість тексту.
Орієнтовні терміни: 10–14 днів
Вартість: обговорюється після перегляду файлу
Готова розпочати роботу після узгодження деталей.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 214

Бюджет: 5000 UAH Термін: 8 днів

Переклад технічної документації, у тому числі інструкцій та посібників зі швейного обладнання.
Технічно грамотний та зрозумілий текст.
Збереження структури документа.
Малюнки, креслення, таблиці тощо.

  • Проєкти 62
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 696

Бюджет: 7000 UAH Термін: 7 днів

Вітаю, Богдане, можу виконати.

Маю відпоавдний досвід перекладу, зі збереженням початкового формату.

Чи можна попередньо ознайомитися з файлом?

  • Проєкти 571
  • Оцінка 4.5
  • Рейтинг 14 387

Бюджет: 8000 UAH Термін: 3 дні

Добрий день. У мене в команді є професійний технічний перекладач. Зробимо з повним збереженням форматування. Ціна приблизна вказана, щоб точно оцінити - треба побачити файл. Буду рада співпраці.

  • Проєкти 162
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 8 273

Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день

Доброго часу доби! 🧡
Готовий приступити до роботи, буду радий допомогти з мінімальними термінами 😉
Є досвід роботи в подібних проєктах. 🌼 (Є відгуки на цю тему та роботи в портфоліо)
Зроблю в кращому вигляді, приступлю зараз! 🚀🛸✈️

Обов'язково пишіть, обговоримо. Відповідаю миттєво!

  • Проєкти 546
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 16 845

Бюджет: 7000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю!

Ми — бюро перекладів Flashorder. Працюємо з більш ніж 30 мовами, включаючи англійську, німецьку, французьку, іспанську, польську, арабську тощо.

Пропонуємо:
• Переклади будь-якої тематики (техніка, право, медицина, маркетинг)
• Роботу з носіями мови
• Професійну редактуру
• Високу швидкість та якість

  • Проєкти 12
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 038

Бюджет: 16000 UAH Термін: 20 днів

Вітаю! Готова перекласти інструкцію до вишивальної машини з англійської мови зі збереженням оригінального формату та структури документа. Маю досвід у перекладі інструкцій та технічної документації, уважно працюю з термінологією й забезпечую точність і зрозумілість викладу. Можу розпочати роботу одразу після ознайомлення з матеріалом та узгодження деталей.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 204

Бюджет: 7000 UAH Термін: 7 днів

Вітаю, Богдане!

Мене зацікавив ваш проєкт із перекладу інструкції до вишивальної машини. Я маю досвід роботи з технічною документацією та розумію, наскільки важливо в таких інструкціях точно передати термінологію. Буду радий співпраці!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 203

Бюджет: 500 UAH Термін: 10 днів

Мене зацікавила Ваша вакансія по перекладу. Працюю з PDF. Куди мені писати, щоб я могла виконати Ваше завдання?

  • Проєкти 25
  • Оцінка -
  • Рейтинг 667

Бюджет: 10000 UAH Термін: 10 днів

Вітаю, Богдана!
Пропоную Вам свої послуги перекладача. Досвід роботи в цій сфері - понад 15 років. Гарантую якісний переклад з повним збереженням форматування.
Вартість та терміни зможу назвати після ознайомлення з самою інструкцією.
Звертайтесь. Буду рада співпраці.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 390

Бюджет: 5000 UAH Термін: 5 днів

Доброго дня.

Готовий виконати переклад інструкції з англійської мови зі збереженням структури та оформлення документа.

Маю досвід роботи з текстами, перекладами та PDF-документами. Можу акуратно перекласти технічний текст, зберегти логіку інструкції, заголовки, списки, таблиці та загальний формат книжки.

Для точної оцінки потрібно побачити файл: чи це PDF, Word або скан, і чи потрібно повністю відтворити верстку один в один.

Орієнтовна вартість за 200 сторінок — від 4000 грн, залежно від складності форматування.
Термін виконання — орієнтовно 5–7 днів після перегляду файлу.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 246

Бюджет: 9500 UAH Термін: 11 днів

Доброго дня!

Мене зацікавило ваше завдання з перекладу інструкції та роботи з текстами англійською мовою. Маю досвід перекладу та роботи з технічними і структурованими матеріалами, тому добре розумію вимогу зберігати точний формат і логіку оригіналу.

Працюю акуратно з термінологією, уважний до деталей і завжди перевіряю відповідність перекладу контексту, особливо коли йдеться про інструкції або технічні документи. Розумію різницю між буквальним і професійним перекладом, тому адаптую текст так, щоб він був природним для англомовного використання.

Завдання у форматі списків та структурованих блоків для мене є зрозумілим і зручним для виконання. Готовий дотримуватися стилю оригіналу та вимог до форматування.

Від себе: працюю швидко, відповідально та без втрати якості, навіть у великих обсягах тексту.

  • Проєкти 71
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 3 947

Бюджет: 7000 UAH Термін: 4 дні

Доброго дня!

Володію англійською мовою на рівні С1, маю великий досвід як написання, так і перекладу із/на англійської текстів різноманітних тематик. Приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-video-angliyskoyi/1338721.html
https://freelancehunt.com/project/pererobiti-buklet-angliyskoyi-na-ukrayinsku/1320981.html
https://freelancehunt.com/project/pereklasti-buklet-na-ukrayinsku-movu/1419905.html

Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.

  • Проєкти 25
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 752

Бюджет: 7000 UAH Термін: 10 днів

Доброго дня!
Готова виконати переклад інструкції до вишивальної машини з англійської мови з повним збереженням структури та форматування книжки (як в оригіналі).
Маю досвід перекладу технічних матеріалів, тому забезпечу:
— точність термінології
— зрозумілу та коректну українську мову
— збереження верстки (заголовки, таблиці, підписи, структура сторінок)
Обсяг 200 сторінок — можу розбити роботу на етапи або виконати в узгоджені терміни.
Терміни: 10 днів (уточню після перегляду файлу)
Вартість: 7000 грн за весь проєкт
Готова переглянути матеріал і приступити 🙌

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 145

Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю! Мене звати Олександр. Я досвідчений та відповідальний фрілансер, готовий швидко й якісно виконати ваш проєкт. Завжди дотримуюсь дедлайнів і враховую всі побажання клієнта. Буду радий співпраці!

  • Проєкти 118
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 953

Бюджет: 10000 UAH Термін: 7 днів

Вітаю, Богдане! Можу виконати переклад інструкції для вишивальної машини обсягом ~200 сторінок з повним збереженням структури та форматування під формат книги. Працюю акуратно з версткою, заголовки, таблиці, схеми, нумерація будуть відтворені максимально точно до оригіналу.

Переклад виконую вручну з урахуванням технічної термінології, після чого текст проходить вичитку та фінальну перевірку. На виході ви отримуєте готовий документ, який не потребує додаткових правок.

Можу приступити до виконання одразу після погодження. Вартість та терміни обговоримо в особистих повідомленнях. За потреби зроблю тестовий переклад невеликого фрагмента.

Буду радий співпраці!

  • Проєкти 81
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 264

Бюджет: 7000 UAH Термін: 10 днів

Великий і успішний досвід перекладу інструкцій з експлуатації швейного та в’язального обладнання.
Чіткий, зрозумілий для користувача текст.
Збереження структури та зовнішнього вигляду документа.

  • Проєкти 182
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 4 018

Бюджет: 5000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю!
Готова взятися за ваш проєкт. Маю досвід технічного перекладу, тому зроблю все грамотно та зрозуміло.
Врахую всі технічні терміни, щоб інструкцією було зручно користуватися. Працюю уважно, дотримуюся термінів.
Буду рада співпраці. Напишіть мені, обговоримо деталі!

  • Проєкти 24
  • Оцінка 4.0
  • Рейтинг 465

Бюджет: 4500 UAH Термін: 2 дні

Доброго вечора. Звертайтеся. Рівень володіння англійською мовою С1. Буду рада співпраці. З повагою, Оксана. Ціна і термін у ставці актуальні.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 206

Бюджет: 10000 UAH Термін: 10 днів

Вітаю, я перекладаю тексти.
Мову знаю добре. Є досвід в перекладі книг.
Пропоную свої послуги.
Якісно та швидко.
Рада співпраці!

  • Проєкти 22
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 872

Бюджет: 10000 UAH Термін: 7 днів

Доброго дня. Я професійний письмовий перекладач, працюю з технічною документацією, інструкціями та посібниками користувача.
Готовий перекласти інструкцію до вишивальної машини з англійської українською, зберігши формат книжки, структуру розділів, таблиці, попередження та термінологію.
Особливу увагу приділю точності технічних формулювань, щоб текст був зрозумілим для користувача, а не виглядав як машинний переклад.
За потреби можу перекласти короткий тестовий уривок.

  • Проєкти 4
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 427

Бюджет: 4444 UAH Термін: 7 днів

Доброго вечора, готовий виконати ваше замовлення і буду радий подальшій співпраці. Пишіть сюди в лс, скину вам приклади своїх робіт. Ще можу скинути ссилку на портфоліо)

  • Проєкти 6
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 570

Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю! Швидко та якісно виконаю переклад, надавши готовий результат в такому ж форматі як і джерело. Маю значний досвід виконання подібних робіт.

  • Проєкти 114
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 477

Бюджет: 5000 UAH Термін: 7 днів

Добрий день! 🙂
Бачу, що потрібно перекласти документи? Це саме те, чим я займаюся вже понад 3 роки.
Працюю з PDF: переклад + верстка під оригінальний макет.
Мої роботи та відгуки тут: Freelancehunt.

Можу швидко підключитися до проекту. Давайте обговоримо деталі ✍️
Сьогодні розпочну роботу.

  • Проєкти 77
  • Оцінка 4.8
  • Рейтинг 2 900

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Добрий день! Можу зробити переклад! Маю досвід, але, вибачте, 600 грн - це дуже мало!!!!! Звертайтесь!!!

  • Проєкти 455
  • Оцінка 4.7
  • Рейтинг 7 941

Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день

Доброго дня
Готовий зробити якісний переклад
Звертайтесь
Радий допомогти

  • Проєкти 93
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 820

Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день

Вітаю) Готова розпочати роботу згідно вашого ТЗ. Звертайтесь. Давайте обговоримо всі деталі в особистих повідомленнях.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова