Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Dyplomowany tłumacz, będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 158
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, mam poziom języka angielskiego C1, w ciągu dnia zrobię dla Ciebie wysokiej jakości tłumaczenie. Szczegóły możemy omówić w LS, będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Catherine!
Przekazuję Twój scenariusz do jutra wieczorem. Poziom znajomości języka angielskiego jest zaawansowany (C1). Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór
Poziom języka angielskiego C1
Będę chętny pomóc Ci w projekcie.
- Zlecenia 60
- Ocena -
- Ranking 807
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Porozmawiajmy o tym.
Jestem swobodnie angielski.
Doświadczenie ponad 10 lat.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, będę zadowolony z Twojej współpracy, mam duże doświadczenie w tłumaczeniach na różne tematy, wykonuję pracę w określonym terminie, czekam na materiał i Twoją odpowiedź. Gotowy do natychmiastowej pracy.
- Zlecenia 79
- Ocena -
- Ranking 645
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Przygotowuję się do Twojego tekstu. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów i pisaniu scenariuszy. Przykłady moich prac i opinie klientów można zapoznać, przechodząc do etykiety poniżej.
Freelancehunt
Wszystko robię szybko i jakościowo.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Przetłumaczyć artystycznie i dostosować do specyfiki gatunku scenariusz dla komiksu. 100 000 znaków ze spacjami. Preferowane z redakcją
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.