Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток, я готова выполнить ваше задание. Я владею английским на уровне С1/Advanced, есть сертификат IELTS.
Нужно перевести небольшой текст с русского языка на английский. Около 1000 символов.
_____________________________________________________________________________________________________
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток, я готова выполнить ваше задание. Я владею английским на уровне С1/Advanced, есть сертификат IELTS.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
С удовольствием помогу с переводом. Могу приступить прямо сейчас!
Какая тематика текста?
Budżet: 200 UAH Termin: 4 dni
Алекс, добрейший день!
У нас есть дипломированный переводчик, который с удовольствием вам поможет.
Ориентировочная стоимость от 150 грн или 380 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл, я задам некоторые вопросы по Вашему заданию, после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Тексты будут:
- на 95 - 100% уникальны по Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотны - вычитывает редактор с 11-летним опытом,
- на 100% соответствовать ТЗ. Любое нарушение ТЗ устраняется бесплатно и оперативно.
Примеры работ: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
https://wordfactory.ua/perevod/
Татьяна Прохоренко
Менеджер по работе с клиентами
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Заинтересовал ваш проект. Было бы интересно ознакомится с текстом. За сегодня перевод будет выполнен.
Образование: Филолог. Переводчик 3 ин.яз.
Примеры работ есть в портфолио.
Буду рада нашему сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Алекс!
Готова выполнить перевод.
О цене и сроках договоримся в ЛС.
Необходимо пополнить свое портофолио, поэтому цена будет комфортной для Вас.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Я - дипломированный переводчик. Больше 6-ти лет работаю в бюро переводов, имею большой опыт выполнения письменных переводов и общения с носителями языка.
Также есть международный сертификат (прикрепляю к ставке).
Готов предоставить профессиональный перевод уже сегодня. Стоимость - 200 грн.
Budżet: 600 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Английским владею очень хорошо, переводами занимаюсь уже несколько лет.Готов к сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Буду рада помочь. У меня филологическое образование, поэтому знаю о переводе все необходимое
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству.
(Стоимость перевода 50грн/1800зн)
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер,
Для точной оценки хотелось бы увидеть текст.
Ориентировочная стоимость: 250 грн.
Срок выполнения: 1 день (реально минут 40).
Качество, адекватность и все такое.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Я дипломированный переводчик с опытом работы.
Заинтересовал Ваш проект, буду рад сотрудничеству.
С уважением, Артём.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, могу перевести вам текст хоть сейчас, цена - 100 грн. Справлюсь за считаные часы
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер!
Заинтересовало Ваше предложение.
С удовольствием выполню.
4 года в переводе различных тематик.
Уровень английского С1 (продвинутый).
40 грн за 1000 знаков без пробелов.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Быстро и качественно сделаю перевод на разные языки, готов к сотрудничеству
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Готов выполнить работу. Уровень B2. Без проблем выполню раньше срока установленного. Готов выполнить за 40 грн.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Я проживаю и учусь в Китае. У меня филологическое образование, также работаю учителем английского для детей и студентов уже на протяжении 5 лет. Язык на уровне носителя. Есть опыт в переводе с видео/аудио, лекций, рефератов и диссертаций. Выполню качественно и оперативно.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Смогу перевести прямо сейчас, стоимость 80 грн.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер!
Я дипломированный переводчик с итальянского и английского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Свободное владение русским языком.
Уровень английского: advanced (c1)
Заинтересовало Ваше предложение! Могу приступить сейчас
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Это моя профильная тематика . Готова работать в больших объемах и на постоянной основе , так как очень нужны деньги , собираю на путешествие .
-Я филолог английского языка. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею французским и польским. -Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
-Проходила и постоянно прохожу курсы по копирайтингу на английском и русском языках.
-Имею опыт ведения блогов в Инстаграм и Фейсбук ( контент план, написание продающих и информационных постов , публикация , подбор фотографий , оформление профиля )
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов . По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 35 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , обсудим условия дальнейшего сотрудничества .
Заранее спасибо !
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Дипломированный переводчик.
Сделаю работу качественно и в сроки. Всегда на связи.
Могу перевести пару предложений в качестве теста.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер!
Дипломированный технический переводчик с пятилетним опытом работы.
Буду рада помочь с переводом.
Ставка: 60 грн. за 1000 зсп.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Профессиональный переводчик с опытом работы уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Никогда не пользуюсь Google или каким-либо другим видом машинного перевода.
Примеры некоторых работ смотрите в портфолио на моей странице.
Готова приступить к работе.
60 гривен/1000 знаков
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готова выполнить качественный перевод.
Профессионально занимаюсь переводами 8 лет.
Готова на прямой рассчет. Окончательная стоимость 50 грн
Обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, дипломированный переводчик. Сделаю сегодня. Уровень владения английским - C2.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Цена за 1000 символов - 110 рублей
Почему Я ? Я родился в америке , прожил там 17 лет , уровень английского Native . С русским тоже все хорошо , владею им на уровне носителя тоже . Сделаю сегодня
С уважением Тигран
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Готова помочь вам. Срок 1 день, стоимость за такой объем 50 грн. Буду рада сотрудничеству
Budżet: 1000 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день.
Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик
Есть большой опыт работы .Можете посмотреть портфолио и отзывы.Могу примеры тоже присылать на личку вам.
Носитель английского языка.
Цена за 1000 символов - 250 рублей
Готов выполнить работу.
Budżet: 500 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Я опытный переводчик-универсал. Есть опыт переводов текстов по самой разной тематике. С примерами моих работ, а так же с отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Цену и сроки указал. Жду вашего ответа и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Budżet: 800 RUB Termin: 1 dzień
здравствуйте
я перевожу все это меньше чем 2 день
буду грамотны делать работу
буду рад помочь вам )
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.