Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam, mogę wykonać tę pracę w 3 dni, ponieważ objętość jest duża! Postanowię naprawić każde z propozycji i sprawić, że będzie poprawna gramatycznie!
Napisz, będę zadowolony z współpracy. Cena wskazuje.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam . Interesuje mnie Twój projekt. Jestem filozofem języka angielskiego i niemieckiego. Język rosyjski jest swobodny. Cieszę się, że wykonuję Twój tłumaczenie.
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry .
Posiada doświadczenie w edycji.
Edukacja filozoficzna .
Koszt i termin określony.
Będę zadowolony z współpracy.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 129
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do podjęcia tego projektu, wykonuję jakość i szybko, tłumaczenie gwarantuję nie maszynowe i czytelne.
Jestem wolny do języka rosyjskiego, poziom angielskiego - B2 (wyżej średniej). Doskonale rozumiem gramatykę i ortografię zarówno w języku angielskim, jak i rosyjskim, pracuję na wyniku!
Wszystko zrobimy w możliwie najkrótszym czasie.
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Jestem tłumaczem języka angielskiego, doświadczeniem w pracy od 1,5 roku. Poziom języka angielskiego to B2+. Większość moich prac można zobaczyć w moim portfelu. przygotowuje się do poprawienia tekstu)
Cena: 30 zł / 1000 znaków
Będę bardzo zadowolony z pracy z Tobą!
Budżet: 850 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Tłumaczę wersję Google na ludzkie zrozumiałe dla wszystkich języki. Proszę się skontaktować!
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Według specjalizacji filozof języka angielskiego, rosyjski posiada na poziomie noszenia. Gotowy do dyskusji na temat szczegółów współpracy. Zwróć się, będę zadowolony z pomocy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Cześć, jestem gotowy na Twoje zamówienie. Cały materiał do sprawdzenia i tłumaczenia wynosi 25 tysięcy znaków z przepaśćami. Koszt kontroli tego objętości wynosi 1000 gramów, okres 2 dni. Przykłady moich wcześniejszych prac i recenzji można zobaczyć w profilu. Zróbmy to w najlepszy sposób, jak zawsze.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Gotowy do wykonania zadania. Jakość gwarantuje. Do południa będzie gotowy.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Oferty ukryte
Oferty ukryte
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
Смысл не в том, чтобы сэкономить. Машинный перевод и последующая редактура делаются для пополнения базы корпуса переводчиков. Нужен иенно пример машины и как должно быть в действительности.
-
Viktoriia Tereschuk 19 czerwca 2020В таком случае, что же вам мешает заказать у специалиста обычный перевод, и сравнить потом с результатом, полученным от ИИ? Я не первый год работаю в данной отрасли, поэтому оставьте подобные, я бы даже сказала, смешные оправдания при себе.
Всем, кто захочет взяться за данный проект, советую просто предлагать свою стандартную ставку за ПЕРЕВОД, а не вычитку, так как по факту, вам придётся не вычитывать, а переводить все наново.
-
Viktoriia Tereschuk 19 czerwca 2020Я уже даже не знаю, чему отдавать пальму первенства :)
Исполнителям, которые откровенно демпингуют цены на рынке, хотя задерживаются в этой сфере на год, максимум два)
Либо так называемым заказчикам (на самом деле посредники), которые в надежде сэкономить прогоняют текст через автоматизированные переводчики, и просят сделать вычитку) Хотя там такая ахинея, что проще заново переводить)
-
Valery Duhnich 19 czerwca 2020Олено, а хто знає, "как должно быть в действительности"? Дайте цей матеріал 100 перекладачам і маєте отримати 100 перекладів, які будуть відрізнятися, якщо "они не пропущены через гугл". ИМХО.
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
Спорить не буду, не вижу смысла, каждый выбирает, что ему подходит. Правильный, в данном случае имеется в виду умение различать идиомы и фразовые глаголы хотя бы, в отличии от машины.
Не давал повода себя оскорблять, обвинения в жадности не заслужила. Где вы видите, чтобы я указала бюджет или написала, что это легкая работа на 2 минуты?
Всего хорошего! Удачного поиска высокооплачиваемой работы и не жадных заказчиков!
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
Если бы хотела действительн, как вы выразились, сэкономить, то не писала бы : редактура машинного перевода.
Выдала бы , как просто перевод.
Каждый видит, что хочет)
-
Valery Duhnich 19 czerwca 2020Олено, а де ви бачите образи? Я, наприклад, виказую свою думку, вважаючи, що ваш матеріал треба переводити з "0". Якщо ви вважаєте, що думка фахівця - образа, то навіщо ви звертаєтесь до фахівців?
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
Я не вам, а Виктории. Если не уверенны 100% , что так обстоит дело, не стоит писать.
С вашим мнением согласна, машина никогда не заменит переводчика, просто обьясняла зачем там машинный перевод. В следующий раз буду просто скрывать колонку и ставить, как обычный перевод.
-
Valery Duhnich 19 czerwca 2020Ну, надо было так и сделать, либо объяснить суть так, чтобы однозначно вас поняли. А когда заказчик просит отредактировать, а по факту надо перевести, закрадываются всякие мысли. ИМХО.
-
Viktoriia Tereschuk 19 czerwca 2020Ну вот, что и требовалось доказать) более 40 тысяч знаков за 350 грн)) Ауу, исполнитель, рабство уже давно отменили)))
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
Виктория, может вы сразу, без опыта работы и кучи положительных отзывов начали брать крупные заказы? Я в своей профессии начинала с символической платы плюс хорошие отзывы. Я понимаю, что они вам цену перебивают, но никто не будет начинающему платить много. Это возможно на повторных заказах. То, что вы так пристально следите за всем на сайте, лишний раз доказывает вашу занятость на крупных и высокооплачиваемых проектах.
-
Viktoriia Tereschuk 19 czerwca 2020Да, слежу пристально, так как на площадке ведётся борьба с демпингом, если вы, конечно, знаете, что это такое. В том числе, со стороны заказчиков.
Про начало карьеры, тут вы конечно, зря. Потому что ваше предложение - это не символическая плата, это самый настоящий плевок на работу того человека, который взялся за ваш проект.
-
Olena Didyk
19 czerwca 2020
И для сведения сумма заказа другая, 350 - это предоплата. Надеюсь вас будут чаще выбирать и вам будет куда приложить энергию.)
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$