Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня! Мой уровень польского С1, у меня техническое образование после польского университета. Я сделаю работу быстро.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня! Мой уровень польского С1, у меня техническое образование после польского университета. Я сделаю работу быстро.
Бюджет: 1499 UAH Срок: 4 дня
Доброго дня . Заинтересован в вашем предложении, и готов выполнить за небольшую плату. у ProEdit уже работал, поэтому нет необходимости объяснять мне что-то о ней
Бюджет: 3500 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня ,
Я живу в Польше 9 лет, имею составленный национальный экзамен с польского на уровне С1. На нужды обучения в университете регулярно читаю польскую научную литературу и пишу статьи. Опыт в переводе на польский язык есть.
Перевод интерфейса не будет проблематичным, потому что я сам является пользователем польских веб-сайтов и приложений. Я посещаю курсы по театральному мастерству, поэтому тема кастингов мне близка.
Прикрепляю один эссе на польском, пожалуйста ознакомьтесь с другими моими произведениями в портфолио на данном сайте.
Всё лучшее,
Валерия
Бюджет: 3550 UAH Срок: 3 дня
Слава Украине!
Живет в Варшаве, более 5 лет, польский на уровне C2.
У меня большой опыт в переводе с / на польский и транскрипции. Работаю со всеми видами текстов, документов, юридической документации, перевода сайтов ( по теме SEO ), и др.
Пожалуйста, ознакомьтесь с частью моих работ, в портфолио.
Готовы начать сотрудничество. Гарантую: качественное и быстрое выполнение работы по привлекательной цене.
50 грн / 1000 спб.
Пожалуйста, напишите мне, я всегда на связи.
Бюджет: 4260 UAH Срок: 5 дней
Добро пожаловать!
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня .
Готов выполнить задание.
Опыт работы с сайтами, и переводами есть.
С уважением Тетяна!
Бюджет: 8000 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Бюджет: 2840 UAH Срок: 6 дней
Доброго вечера!
Заинтересован в вашем предложении.
Уровень польского B2 — это опыт работы с переводами интерфейсов.
Готов выполнить работу за 6 дней.
Сумму исполнения указал в ставке.
Пожалуйста, напишите мне для обсуждения деталей.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Польский включительно.
Более 130 положительных отзывов на Freelancehunt. Входим в топ 7 в категории Перевод текстов, и в топ 3 в Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.