Перевод сайта ru-UA
Есть задача перевести все меню, категории, товарные страницы с описаниями из русского на украинский.
Сайт: http://www.refrico.com.ua/
-
Добрый день .
У меня пять лет опыта работы с контентом. Пишу на английском, русском, украинском языках. Украинский язык родной.
Работу выполняю быстро, качественно в четко предусмотренные сроки. Готов взять на работу».
Готов принять проект. Бюджет и сроки можно обсудить.
-
167 Доброго дня! Интересен этот проект, готов работать. Свободно владею украинским языком, текстами занимаюсь более 2 лет. С моей стороны я могу гарантировать качественную и своевременную работу. Обращайтесь .
-
380 Здравствуйте!
Готова выполнить Ваш заказ. Есть опыт SEO рерайта и копирайта текстов. Сейчас нахожусь в активном поиске новых заказов. Буду рада обсудить детали.
-
133 2 0 Добро пожаловать Готов перевести сайт, и товарные позиции.
Есть опыт работы с переводом текстов, а также с порталом Prom, Shopify.
-
52 Добрый день ! Я могу сделать все быстро и правильно. Знаю русский и украинский в совершенстве.
-
835 62 1 Доброе утро! Заинтересовался Вашим предложением. Я дипломированный философ, свободно владею русским и украинским языками. Опыт работы - 8 лет на фрилансе и в разнообразных бюро переводов. Я могу выполнить испытательные задания. Пример перевода прикрепился. Ставка - 100 грн/1800 символов без пробелов. Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
-
306 1 0 Добрый день! Готовы взять по вашему заказу. У меня есть опыт работы с подобными текстами более 10 лет. Ставка – 45 грн. 1000 знаков . Обращайтесь .
-
276 4 0 Добрый день. С удовольствием готовы рассмотреть ваш проект. Огромный опыт локализации сайтов как для украинских, так и для европейских партнеров. Стоимость 100 грн за 1800 знаков. С уважением бюро переводов SpeakOk г. Днепр
-
1135 26 0 Добро пожаловать! Я делаю все грамотно, с словарями, без сержика. У меня есть годы соответствующего опыта, постоянно переводим, как-то для интернет-магазина Vodafone-Украина или проекта "Всеукраинская школа онлайн". В жизни я использую украинский, веду тренинги и онлайн-работа с антисуржиком. Часто доредагую после редакторов.
30 грн за 1000 Збп. Я могу выполнить испытательные задания.
-
171 Добро пожаловать, я сделаю все качественно и быстро. У меня есть опыт перевода сайтов.
-
135 Доброго дня, с радостью взясь за данную работу, за короткий срок сделаю все в лучшем виде)
-
126 Доброго дня!
Я могу выполнить эту задачу! Я занимаюсь переводами из русского на украинский, у меня есть опыт перевода сайтов. Я ношу украинский язык, свободно владею русским. Ориентированная цена за 1000 символов - 50 грн
Будем рады сотрудничать!
-
755 72 0 Добрый день, Ульяна.
!!!Есть готовый скрипт. Переводит "на лету". Использует Базы GT (гугл-переводчика).
Могу скинуть примеры где его внедрил в последнее время. Все довольны.
Интересует - пишите (расскажу подробности).
Хорошего дня.
-
561 28 0 Доброе время в настоящее время!
Буду рад помочь с переводами сайта.
Филолог, редактор с 17-летним стажем и опытом переводов рос/укр (издательство, змі, новостный портал, авторы).
Перевод вручную. Поскольку я редактор, то на чтении вы сможете сэкономить (читаю сразу).
30 грн/1000 знаков без пробивов.
Готовы к работе!
-
443 5 0 Добро пожаловать, готов к переведению. Хорошо владею языком. В случае необходимости отрегулирую, учитывая ваши желания. Будем рады продуктивному сотрудничеству
-
826 12 1 Доброго дня . Я сделаю качественный перевод сайта на укр. Язык . Похожие задачи она уже выполняла.
-
50 1 0 Добро пожаловать!
Очень заинтересован ваш проект.
Готовы помочь с переводом.
Я дипломированный переводчик.
Украинская - родная, английская и русская - на уровне носия.
Буду рад рассказать о деталях проекта в личных сообщениях.
50 гн. за тысячу знаков.
-
685 55 0 Добрый день . Готовы выполнить перевод. По образованию педагога, украинский язык родной, у меня большой опыт работы с текстами. Цена 25 грн за 1000 символов
-
311 Добрый день!
С удовольствием вам поможем.
Стоимость ориентирована от 150 грн за 1000 Збп.
Пожалуйста, уточните email, куда я могу отправить наш бриф,
Потом смогу озвучить окончательную стоимость и сроки.
-
68 5 1 Готовы к работе. Исследование переведений-и литературных, и технических, копирайтера, рерайтера, СЕО-текстов, статей и прозы. Уникальные тексты без воды и спама. Свободное владение на украинском и русском. Я чувствую слово, работаю быстро
-
288 7 2 Доброго дня! У меня многолетний опыт по заполнению контентом, в том числе перевод.
Готов взять на работу. Стоимость и сроки ориентированы. Более подробно в личном переписке.
Цена и срок зависят от объема работы.
Обращайтесь
С уважением, Владимир
-
3072 233 1 3 Приветствую, готов взяться за ваш заказ. Можете предоставить весь материал в ворде или эксель табилце, чтоб не ходить вручную по всем ссылкам?
Так будет куда проще работать и легко можно будет посчитать сумму и срок на задачу
-
1068 34 0 Добрый день
Я могу помочь с выполнением задания. У меня есть опыт аналогичной работы с переводом сайта из русского на украинский. Сохраняю все языковые нормы и требования при переводе.
Крайний пример выполненного аналогичного задания:
https://freelancehunt.com/showcase/work/pereklad-saytu-vnesennya-perekladu-brovi-com-ua/1588329.html - https://freelancehunt.com/project/perevod-sayta/1087598.html
По сроку выполнения и стоимости смогу зоориентировать в личных сообщениях, узнав все детали и требования.
Условия можно обсуждать, готов работать через Сейф.
Связь 24/7.
-
279 2 0 Добро пожаловать. С удовольствием выполню перевод вашего сайта на украинский. Цены указаны в профиле. Ориентированную общую цену указала. При обсуждении деталей мы найдем общий язык ;) Обратитесь.
-
110 Готова приступить. В идеале владею двумя языками.
Высшее образование филолога-переводчика.
-
1334 70 0 Доброго дня!
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Вам хороший день!
-
673 17 0 Добрый день Ульяно!
Поскольку я понял Вам нужно не только перевести текст, но и заменить его в Вашей СМС, то я могу это сделать. У меня есть опыт работы с различными системами управления сайтами, а также с разработкой сайтов на чистом HTML.
Необходимо обсуждать детали, потому что сейчас трудно оценить объем работы. Возможно, есть смысл и возможность сделать переключатель языков на Вашем сайте. Я бы попросил временную оплату около 280 грн. 7 долларов в час.
Обращайтесь . Я все сделаю качественно.
У меня нет времени, но это мой Портфолио)) http://www.myasnikov.pp.ua/
-
404 4 0 Доброго дня! У меня есть опыт перевода сайтов.
У меня есть несколько вопросов относительно формата перевода, у вас есть файл для перевода или предусматривается перевод через админ панель сайта?
Если еще не выбрали исполнителя - буду рад с вами сотрудничать!
-
1074 97 9 1 Доброго дня . Готов выполнить перевод, при необходимости дам примеры работ. Я занимаюсь написанием работ различной тематики, а также переводами из рос/укр. И наоборот. Обращайтесь, обсудим все условия)))
Цена 30 грн/1000 зн.
-
1855 129 0 Добро пожаловать, Ульяно
Я сделаю перевод контента. Проводила подобные проекты неоднократно.
35 грн/1000зпб.
Обращайтесь .
-
2894 125 0 Добрый день!
Я окончила ВНЗ по направлению философ, украинский язык и литература. У меня есть опыт перевода текстов на различные темы.
Отзывы и примеры есть в профиле.
Стоимость - 30 грн/1000 сбп.
Давайте рассмотрим детали сотрудничества!
-
192 34 1 1 Доброго дня .
Я могу реализовать ваш проект.
Не совсем понимаю по экранам на какой платформе сайт: по структуре урл и разметы страницы похожи на Опенкарт, но админка не опенкартская.
Работаю через сейф. Напишите .
-
857 44 0 1 Добрый день Ульяно!
Готовы перевести ваш сайт.
У меня большой опыт подобной работы.
Обращайтесь в частное сообщение, поговорим подробнее.
Хороший день, на все хорошо!
-
Яка кількість товарів ?
-
Вы, наверное, не совсем правильно указали категории проекта. Это вам больше к программистам нужно, чтобы они установили плагин для автоматического перевода. А то вас сейчас копирайтеры и переводчики закидают заявками.
-
Я теж думаю, що проект не для звичайного перекладача.
P.S. Фрилансери, які пишуть у ставці "Ул'яно", ви нічого не плутаєте, коли додаєте, що якість перекладу гарантуєте? )))
-