Бюджет: 2500 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Владею английским на уровне В2-С1, готова перевести с понедельника за короткое время. Ставлю срок три дня, но постараюсь сделать как можно быстрее и качественно.
Нужно перевести с русского на английский язык лендинг http://ru.gatatour.am
Будьте внимательным под спойлерами идет подробное описание программ на каждый из 6 дней и подробное описание мастер-классов, их тоже нужно перевести.
Перевод подготовить в гугл документе (без форматирования).
Оцените количество символов/слов, ваши расценки и требуемое время на перевод.
Спасибо!
Бюджет: 2500 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Владею английским на уровне В2-С1, готова перевести с понедельника за короткое время. Ставлю срок три дня, но постараюсь сделать как можно быстрее и качественно.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Меня заинтересовал Ваш проект.
Готова обсудить все детали в переписке: [email protected].
Немного обо мне:
Изучаю английский всю сознательную жизнь. Занимаюсь переводами более 3х лет.
Закончила КНЛУ по специальности переводчик немецкого и английского языков. Переводила тексты на разнообразные тематики. Работаю в международной компании, на немецкоязычный регион.
Бюджет: 2000 RUB Срок: 3 дня
Могу выполнить перевод в краткие сроки и за адекватную цену. Опыт исполнения подобных работ составляет 6 лет. Пишите в личные сообщения!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу и выполнененную в нужный момент
Бюджет: 750 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, Давид!
Готова выполнить Ваш проект вдумчиво и грамотно.
Большой опыт работы в сфере переводов и туризма: от проведения экскурсий по городу для иностранных гостей до перевода сайтов и написания статей на данную тему в англоязычных блогах. К тому же сама люблю путешествовать. В Армении еще не была - будет интересно узнать о стране из Вашего сайта.
Английский - на профессиональном уровне, образование - соответствующее.
Бюджет: 4000 RUB Срок: 5 дней
Давид,
Сделаю.
Получите грамотный, информативный, чистый перевод.
Английский: С1 + год общения с носителями в среде. Так что в гугл-транслейте давно не нуждаюсь.
Отзывы о работе с англоязычными проектами смотрите в профиле.
Портфолио: Freelancehunt
Пишите.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 4 дня
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект.
Стоимость 700 грн, без учета чат-бота и поиска билетов.
Детали можно обсудить в ЛС.
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 2000 RUB Срок: 1 день
Доброго времени суток. Являюсь переводчиком универсалом. Имею большой опыт переводов текстов по самой разной тематике на/с английский язык. Выполняю заказы обычно в течении 1-2 дней. Можете оценить уровень владения языком и опыт, посмотрев мое портфолио и отзывы клиентов.
портфолио- Freelancehunt
отзывы- https://freelancehunt.com/my/reviews
Настроен на плодотворное сотрудничество. Жду вашего ответа!
П.С. Цена полностью устраивает.
Бюджет: 1200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Мой уровень английского - С1. Опыт работы переводчиком- больше 3-х лет. Цена за перевод 1000 знаков без пробелов - 40 грн. Выполню быстро и качественно. Перевожу только вручную.
Обращайтесь!
Бюджет: 2000 RUB Срок: 3 дня
Добрый день.
Скажите, есть ли возможность переводить сразу через админку?
В остальном готова приступить завтра утром. Я на связи - пишите.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте. Возьмусь за ваш проект, сделаю качественно и по хорошей цене за 1000 символов, пишите для обсуждения деталей.
Бюджет: 2000 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Опыт работы в переводах 3 года.
Работал с наполнением лендингов,готов сделать к утру!
Бюджет: 3000 RUB Срок: 5 дней
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Работаю переводчиком более 6 лет. Недавно завершил перевод сайта на английский и украинский языки. Примеры работ смотрите в портфолио. Сделаю профессиональный перевод текста. Английский на высшем уровне, русский - родной язык. Вычитку проводит редактор с 10-летним опытом.
Стоимость и сроки указал.
Работаем?
Бюджет: 2000 RUB Срок: 9 дней
Давид, добрейший день!
С радостью помогу Вам.
Ориентировочная стоимость перевода от 5$ грн за 1000 зн, зависит от сложности
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день! Ориентировочные сроки и цену указала, договоримся. Обо мне смотрите отзывы и портфолио. Пишите!
Бюджет: 3000 RUB Срок: 1 день
Добрый день,
Предлагаю свои услуги.
Цену указала.
Английским владею в совершенстве.
Имею опыт работы в туризме.
Пишите, договоримся.
Бюджет: 2000 RUB Срок: 5 дней
Добрый день, ознакомилась с объемом текста, который нужно перевести. Указала сроки.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 5 дней
Добрый день!
Переведу качественно, 1000 символов=50 грн.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 2222 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта по мере необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языком. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.