Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Интересует ваш проект. Готова к выполнению. Переведу и адаптирую
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовало ваше переложение. Буду рад с вами сотрудничать. Пишите, обсудим детали.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 186
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Владимир!
Меня очень заинтересовал Ваш проект, готова взяться за работу уже сегодня. Я профессиональный, дипломированный переводчик. У меня есть опыт перевода сайтов на украинский и английский языки.
Подскажите какие сроки выполнения работы? И могу ли я посмотреть Ваш лэндинг, для определения цены перевода?
Буду рада сотрудничеству,
Хорошего Вам дня!
- Проекты 47
- Оценка 4.6
- Рейтинг 2 452
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Владимир!
С удовольствием выполню Ваш перевод качественно и в короткие сроки.
Русским и украинским языком владею свободно.
Точные стоимость и сроки давайте обсудим в Личных Сообщениях!
Пишите! Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Хотелось бы увидеть сам текст, чтобы оценить стоимость перевода.
Профессиональный переводчик английского языка, русский и украинский - родные. Готова приступить к выполнению немедленно :)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Сделаю для вас качественный адаптивный перевод текстов на лендинге. Цена 30 грн за 1000 знаков. Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, Владимир! Сделаю качественный ручной перевод с акцентом на призыв, переформулирую по необходимости. Нужно увидеть материал. 25 грн. 1000 сбп. Обращайтесь, сроки указала максимальные.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 270
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Владимир!
Сделаю живой перевод, чтобы текст не казался «калькой»и міг надихнути україномовного читача та мотивувати його до дії.
Примеры текстов на 2-х языках есть в портфолио.
Стоимость - 30 грн/1000 знаков.
С уважением, Татьяна.
- Проекты 6
- Оценка -
- Рейтинг 242
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю грамотный литературный перевод лендинга, чтобы он не потерял свои "продающие" свойства.
Цена 25 грн. / 1000 збп.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 120
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Меня зовут Валерия. Работаю в сфере копирайтинга от года.
Есть практические навыки работы с подобными заданиями, по типу: переводы текстов с русского на украинский и с украинского на русский, создание продажных карточек товара, написание продажных текстов, формирование seo-поисковых запросов, описаний h1-заголовка, title.
Готова приступить к заданию.
Цена договорная.
Ожидаю Вашего ответа с шаблоном о задании.
С Уважением, Валерия.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Переведу текст так, чтобы читался легко и внятно.
40 грн/ 1000
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Владимир! Готов приступить к работе. В моем портфолио есть примеры переводов. Свяжитесь, если Вам интересно!
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Владимир!
Готова взяться за ваш проект.
Почему я хороший кандидат для этой работы?
1. Опыт с текстами - более 10 лет.
2. Грамотность (украинский филолог/журналист по образованию).
3. Большой опыт переводов с русского на украинский, в том числе литературных.
4. Понимание специфики лендингов и языковых особенностей.
5. Внимательность, ответственность, соблюдение дедлайнов.
Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Филолог и редактор по образованию, качественно и интересно переведу текст.
Пишите и мы обсудим детали.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Владимир!
Я - филолог. Сделаю перевод лендинга на украинский язык.
Обращайтесь
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Имею большой опыт в написании и переводе статей и на русском, и на украинском.
Цена перевода 40 грн /1000
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Готова сделать перевод. По образованию переводчик, опыт работы - 2 года.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 105
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здраствуйте!
Заинтересовало ваше предложение. Есть опыт в написании и переводе статей на разную тематику. Примеры можете увидеть у меня в профиле.
Готова приступить к выполнению уже сегодня. Переведу с точностью и чтобы основный смысл сохранился; текст будет читабельным. Интересует дедлайн и если есть дополнительные требования - пишите в личные сообщения. Качество и пунктуальность гарантирую.
С уважением,
Елизавета
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Пишу на русском и украинском. Сделаю качественный перевод сегодня.
Стоимость - 30 грн/1000 знаков.
Обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова быстро сделать качественный живой перевод. Цену и сроки смогу указать после ознакомления с материалом.
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно согласно вашим требованиям
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готов выполнить перевод. Стоимость 20 грн за 1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, указанные языки являются моими родными языками, перевод будет качественным. Чекаю ответа
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, сделаю качественный, "живой" перевод. Владею русским и украинским.
С ув. Кристина
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте
С радостью сделаю качественный перевод, на живой украинский язык.
Уверенна, Вы останетесь довольны.
Готова обсудить детали и сроки исполнения в л/с
цена зависит от срочности и объема, но, думаю, нам удасться договориться =)
Бюджет: 333 UAH Срок: 3 дня
Добро пожаловать, а какая тема?
Фахово занимаюсь редактированием украиноязычных текстов, могу сделать достойный перевод на украинский. От 20 грн / 1000 сбп.
Примеры моего перевода, в том числе текстов сайтов, можно посмотреть в портфолио - Freelancehunt
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
С удовольствием сделаю Вам перевод! По образованию филолог.
Готова приступить к переводу сейчас же!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Перевод быстро и качественно. При необходимости вносить правку.
Хороший день !
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Сделаю перевод качественно, гарантирую, что сухим он точно не будет. Вам понравится.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Владимир!
Опыт есть, выполню качественно, в соответствии с вашим требованиям.
Примеры в портфолио.
Буду рада обсудить детали заявки в личной переписке!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Опыт - более 8-ми лет. В совершенстве владею русским и украинским. Цена за 1000 збп - 20-25 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю качественный, не сухой перевод на украинский. При необходимости, адаптирую контент для создания нужного эффекта на посетителей.
Для оценки стоимости работы мне необходимо взглянуть на материал, с которым предстоит работать.
Жду вас в ЛС :)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Владимир, добрый день.
Готова выполнить Ваш перевод. Дипломированный переводчик.
Обращайтесь. Начнем работать!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству
(Стоимость перевода: 30грн/1800зн, срок выполнения: в течении дня)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Ставки скрыты
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.