Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить заказ.
Пишите, обсудим поподробнее детали работы.
Нужен проффесиональный перевод сайта на польский язык.
Направление сайта - игровая тематика.
Интересуют стоимость и сроки. Сайт покажу при личной переписке. Спасибо за понимание.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить заказ.
Пишите, обсудим поподробнее детали работы.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Переводчик со стажем более 20 лет. Опыт перевода как с польского на русский/украинский, так с русского/украинского на польский. Мои расценки 50 грн. за 1800 зсп.
Вот одна из моих работ: www.mytruskavets.com.ua/pl/
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Перевод, вычитка, редактура текста.
Польский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 5000 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Профессиональный перевод сайтов на польский язык.
Есть несколько предложений в зависимости от бюджета проекта.
Детали по стоимости и срокам можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, перевод выполню качественный, Польским владею на уровне носителя. Цена -60 грн. за 1800 знаков без пробелов. По срокам- зависит от объема,но в среднем 1-2дня.
Бюджет: 108 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Точную цену перевода не увидев самого количества текста для перевода Вам никто, к сожалению, не в состоянии назвать. Цену указал за одну переводческую страницу 1800 знаков считая пробелы.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 300 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте. Свободно (С2, носитель) владею польским. Готова выполнить качественный перевод Вашего сайта, ориентированный на польскую аудиторию, опыт выполнения работ такого рода имею. Стоимость - 1800 знаков без пробелов - 295 рублей/120 гривен, оценить стоимость перевода всего сайта смогу после получения ссылки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 70грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Можно ознакомиться с сайтом? В каком виде будет предоставлен материал?
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Какой сайт и какой его объем?
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.