Под конкретный проект (5-6 месяцев), нужен человек, хорошо знающий технический английский (айти, веб).
Нужно будет дублировать документацию по проекту на английском (так как часть команды заказчика онли анлоязычные): договора, тз, некоторую техническую переписку по работе и т. д.
Частичная занятость, в удобное для вас время (возможно будут возникать какие-то вещи, которые нужно будет переводить оперативно, но это явно не часто).
По объёму сориентировать сейчас не могу, но ежемесячно в районе $200 должно получаться.
И дополнительно.
Если с человеком сработаемся, то есть возможность подключится с середины весны к переводу книги на английский (тоже техническая тематика, но больше инженерная и художественная).
Ну и в идеале, это было бы найти человека, который помог с переводом по основному проекту, сделал перевод книги и подключился в сам проект книги, в плане менеджерской работы по её запуску.
Деньги везде не большие, но вполневменяемые. А главное — частичная занятость без фикса по времени и удалёнка.
Для студента последних курсов или в качестве второй работы (если на первой тоже не фултайм) — самое оно.
И да, проект книги реально прикольный и интересный. Если, конечно, вам хоть немного интересно про инженерию, механику, изобретения и вот это вот всё. )))