Бюджет: 30 USD Срок: 1 день
Здравствуйте, я дипломированный переводчик и готова выполнить работу.
Технический перевод с украинского на английский (инструкция по эксплуатации, сертификаты соответствия, сертификаты качества, протоколы, приказы)
Бюджет: 30 USD Срок: 1 день
Здравствуйте, я дипломированный переводчик и готова выполнить работу.
Бюджет: 50 USD Срок: 5 дней
Готова выполнить работу с удовольствием.) Высокий уровень английского. Есть опыт работы с переводами.
Бюджет: 50 USD Срок: 1 день
Сделаю перевод качественно и вовремя.
Бюджет: 5 UAH Срок: 3 дня
[email protected] .Стоимость Ваша
Бюджет: 50 USD Срок: 5 дней
добрый день! буду рада сотрудничать. готова начать работу в любом момент. имею опыт переводов с 2006 года. скайп: svetlana.fedorchuk87
Бюджет: 10 USD Срок: 1 день
Доброго дня! Зацікавив Ваш проект!
Маю вищу освіту, спеціальність - перекладач англійської та німецької мов.
Впродовж 5 років займаюся перекладами текстів різних стилів та жанрів. Останній рік - перекладаю переважно тексти технічної спеціалізації.
Готова виконати Ваше замовлення в найкоротші терміни. Ціна договірна. Якість та відповідальність гарантую.
Приклади моїх перекладів можу скинути на електронну пошту.
Мій e-mail: [email protected]
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Добрый день!
Заинтересовало Ваше предложение. Ответственный, пунктуальный, внимательный к деталям. Опыт более 15 лет. Английский, русский и украинский - native levels.
3 дол. за 1000 символов.
Портфолио: Freelancehunt
С уважением, Вячеслав
[email protected]
Skype: vsigwartsson
Бюджет: 65 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
У нас в штате работают дипломированные переводчики английского языка, специализации: технический, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения.
Поэтому мы предлагаем Вам сотрудничество с нами как разовое, так и на постоянной основе.
Для разового заказа стоимость перевода составит 65 грн. за 1800 символов с пробелами.
Точные сроки оговариваются в индивидуальном порядке в зависимости от объема работы и срочности.
Для партнеров цены значительно привлекательней!
Преимущества работы именно с нами:
- гарантия конфиденциальности данных
- гарантия соблюдения обязательств
- гарантия качества
- гарантия соблюдения сроков выполнения
По всем вопросам не стесняйтесь обращаться к нам.
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92 (для звонков из РФ, РБ и других стран)
Бюджет: 75 UAH Срок: 1 день
Предлагаю свою помощь в переводе. Есть большой опыт работы с техническими документами, техническое образование. Обращайтесь!
Бюджет: 5 USD Срок: 1 день
Добрый день!
Большой опыт перевода технических инструкций и стандартов. Готова выполнить тестовое задание. Цена указана на 1800 знаков.
Email: [email protected]
C уважением,
Елена
Бюджет: 30 UAH Срок: 15 дней
Добрий вечір! З превеликим задоволенням візьмусь за виконання Вашого замовлення. Ціна - 30 гривень за 1000 символів без пробілів.
Бюджет: 25 UAH Срок: 2 дня
Выполню работу. Свободно владею английским, грамотен, есть опыт технических переводов (документация ПАО КИЭП). Цена указана за 1000 знаков бп.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Имею большой опыт технических переводов.Предлагайте Ваши условия. Оплата договорная.Мой e-mail [email protected].
Бюджет: 40 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Имею большой опыт в переводе технической документации (более 10 лет).
Могу выполнить тестовое задание.
Готова к сотрудничеству.
Бюджет: 40 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Готова выполнить проект. Ставка указана за 1800 знаков с пробелами. Обращайтесь
Бюджет: 40 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Имею высшее филологическое образование, ответственна, внимательна. Пишите в личку, надеюсь, сработаемся ;-)
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Добрый день
Предлагаю свои услуги. Более 7 лет профессиональной деятельности в сфере переводов.
Качество и своевременность гарантирую.
Стоимость указана на 1800 зсп. И стоимость, и сроки подлежат обсуждению.
Люблю свое дело, и всегда работаю на качество.
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 60 UAH Срок: 3 дня
Готова к сотрудничеству. Цена указана за 1800 зсп исходного текста
Бюджет: 20 UAH Срок: 1 день
Готов выполнить работу. Цена за 1000 знаков бп. Качество и грамотность гарантирую
Бюджет: 2 USD Срок: 1 день
готова выполнить задание
Бюджет: 40 UAH Срок: 1 день
Готов выполнить. Указана стоимость 1000 збп. Срок выполнения зависит от объема материалов
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.