Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Світлана Щ.

Крізь терни до зірок!
Запропонуйте Світлані роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Харків, Україна
1 місяць 12 днів тому
Вільний для роботи вільний для роботи
7 Сейфів завершено
2 роки тому
7 замовників
на сервісі 5 років
  • творчий підхід до роботи

Рейтинг

Успішних проєктів
100%
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
632
Переклад текстів
4 проєкти
Переклад текстів
3 проєкти
Англійська мова
1 проєкт
Вірші, пісні, проза

Резюме

ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ


Мовні пари:

російська-українська,

англійська-українська,

англійська-російська


Портфоліо

2014 рік - переклад з російської на українську Жозе Сарамаго "Мандрівка слона" для видавництва "Фоліо"

2019-2020 роки - переклад з англійської на українську Тома Сегева "Бен-Гуріон: держава за будь-яку ціну" для видавництва "Фоліо"

2020-2021 роки - переклад з англійської на українську сімох оповідань Френсіса Скотта Фіцджеральда. Готується до видання


Освіта

1996 - 2002 рр. - технічний ліцей №173

2002-2007 рр. - Харківський національний автомобільно-дорожній університет, механічний факультет. З відзнакою. Кваліфікація - магістр-дослідник. Захист диплому англійською мовою.

2009-2013 рр. - навчання у аспірантурі за спеціальністю 05.22.20 "Експлуатація та ремонт засобів транспорту"

2015 рік - захист кандидатської дисертації та отримання ступеня кандидата технічних наук.


2000-2002 роки - подання робіт до Малої академії наук на філологічне відділення, секцію "Літературна творчість".

Вірші друкувалися щороку у молодіжному літературно-художньому альманасі "Левада" та багатьох інших. Пробувала себе і у літературному перекладі з англійської та французької мов.

2007 рік - вийшла друком у видавництві "Крок" перша особиста російськомовна збірка поезій "Ягоды ноября"

2018 рік - вийшла друком у видавництві "Федорко" друга збірка поезій "Живая нить".

2019 рік - прийнята до Спілки письменників України.

2020 рік - отримала стипендію облради з літератури імені Г. Ф. Квітки-Основ'яненка.


Професійні навички

Російська та українська - вільно володію

Англійська - просунутий

Особисті якості

Наполегливість, пунктуальність, творчий підхід.

Навички та вміння

Портфоліо


  • Письмовий переклад

    Переклад текстів
    7 оповідань Френсіса Скота Фіцджеральда
    з англійської на українську

    Збірка віддана до друку
  • Письмовий переклад

    Переклад текстів
    Переклад твору Тома Сегева з англійської на українську "Бен-Гуріон: держава за будь-яку ціну"
  • Письмовий переклад

    Переклад текстів
    Переклад твору Жозе Сарамаго "Марндрівка слона" з російської на українську

Відгуки та компліменти про виконані проєкти 8

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Чудово виконана робота. Швидко, професійно та з розумінням діла. Більш ніж задоволений співпрацею та віддаю в роботу ще декілька проектів повязаних з прозою та творчістю.

3 травня 2023 1590 UAH
Переклад на українську

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

все зроблено як і обговорювали, навіть бістріше ніж очікував

28 вересня 2022 250 UAH
Переклад тексту на англійську мову

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Переклад виконано швидко і якісно!

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Робота виконана на 10 з 10.
Рекомендую.

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Світлана зробила урок, співпрацею задоволений

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Рекомендую Світлану як спеціаліста на всі 100% !!!

Ми звернулись до неї з замовленням про переклад тексту Деніела Дефо, який раніше не мав ані російської, ані української версії. Світлана виконала все в строки та якісно, але не як звичайний спеціаліст "по найму", а як повноцінний партнер. Занурилась в тематику, розібралась зі староанглійськими висловами та діалектизмами, а також приділили окрему увагу перекладу віршів (які знаходились в оригінальному рукопису).

Якщо вам потрібен перекладач, який з одного боку буде професіоналом, а з іншого ентузіастом своєї справи, то Світлана - це як раз подібна людина.

24 лютого 2021 200 UAH
Test Task: extract pain points and value propositions from 7 articles

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Thank you
Fast and great

Ivan B | Персональний | Відгук у відповідь

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Все чудово. Все чудово. Дуже задоволений . Успіх, кар'єрного та професійного зростання!

Активність

  Останні ставки 10
Переклад тексту з англійської на українську
1500 UAH
Перекласти договір з російської на українську мову
700 UAH
Шукаю фрілансера для відцифрування рукописного тексту
2500 UAH
Переклад театральної вистави з англійської мови на українську
8500 UAH
Вичитка книги на помилки та рекомендації
2000 UAH
Створення pull-у з афоризмів про романтику, кохання та ранню весну
800 UAH
Здійснити художній переклад
1450 UAH
Переклад тексту інструкцій споживача з англійської на українську
6000 UAH
Необхідно замінити текст EN - >UA в PDF файлі
1000 UAH
Перенести у формат Ворд
1500 UAH