Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Готова допомогти з перекладом та вставкою ключових слів. Вартість за всю роботу - 150 грн. Звертайтесь!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Вільно володію і російською, і українською. Зроблю живий переклад тексту.
Звісно, хотілося б ознайомитися з повним ТЗ до затвердження проекту, а саме:
-яка унікальність очікується;
-ключові запити повинні бути прямими чи їх можна відмінювати, розбивати по тексту;
-інші побажання)
Буду рада співпраці)
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
На основній роботі з перекладом стикаюсь щодня.
Гарантую якісний та цікавий текст.
Приклади робіт в портфоліо.
Напишіть мені, розпочнемо працювати вже сьогодні.
В ставці вартість усього перекладу.
Сподіваюсь на плідну співпрацю!:)
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день! Готова виконати Ваше завдання. Зроблю красивий та якісний переклад, гармонійно вставлю ключові запити.
Звертайтеся, цікавлять подробиці проєкту.
Бюджет: 550 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я пропоную свої послуги.
Диплом перекладача та понад 10 років досвіду роботи по спеціалізації. Приклади моєї роботи знаходяться в портфелі.
Вартість всього обсягу роботи – 550 грн. Термін виконання - 1-2 дні.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день.
Готова виконати якісний переклад статті.
Філолог-перекладач за освітою.
Великий досвід роботи.
Звертайтеся.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! З радістю виконаю Ваш проєкт. Пишіть і все обговоримо.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Виконаю Ваше завдання.
Маю досвід таких перекладів.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання
Готова допомогти вам з перекладом, вичитом, редагуванням Вашого проекту. Працюю в команді з носіями мов. Я беру в роботу тільки ті проекти, в які впевнена.
Я вважаю, що якість для мене і моєї команди є найважливішою.
Перед передачею проекту він проходить 2 стадії розрахунку.
Якщо Ви зацікавлені – напишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам хороший день.
Еліна Щ.
Переможець- Проєкти 21
- Оцінка -
- Рейтинг 499
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Здійсню переклад якісно та вчасно.
Готова розпочати негайно.
Звертайтесь.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 302
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрий день.
Дипломований літературний редактор, більше 7 років досвіду роботи, нині на посаді літреда сайту "Факти ICTV". Готова виконати завдання. Звертайтесь.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Готова до виконання завдання.
Будемо раді співпраці.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 96
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Вітаю, вже готова почати виконувати проект.
Перекладу якісно і читабельно.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 280 UAH Термін: 1 день
Готовий вже приступити до виконання)
Від себе гарантую якісний переклад)
Гарного дня)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
З задоволенням виконаю Ваш проект. За освітою - філолог, українська та російська мови. Досвід роботи - більше 10 років.
Буду рада співпраці)
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день
Вільно володію українською
Готовий виконати свою місію
Зверніться
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю, готова виконати проект. Вчитель, якість гарантую. 30грн/1000бп
Звертайтесь буду рада допомогти. Готова одразу почати
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Зацікавив Ваш проект, готова Вам з ним допомогти.
Про себе: дипломований філолог-перекладач англійської, українська і російська - рідні. Маю перекладу текстів різної тематики, роботи можна подивитися в портфоліо мого профілю.
Вартість 30 грн / 1000 збп. Роботу почну відразу після підтвердження умов проекту, завдання виконую швидко і якісно.
З радістю буду чекати нашої співпраці і охоче відповім на можливі запитання!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.