Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Є величезний досвід у перекладах, а також час і бажання працювати.
Вартість за 1000 символів – 30 грн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Є величезний досвід у перекладах, а також час і бажання працювати.
Вартість за 1000 символів – 30 грн.
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день готовий взяти замовлення і обговорити деталі і зробити замовлення в найкоротші терміни з файлом ознайомився !І!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
За освітою я - філолог. Займаюсь перекладами більше 5-ти років (українська/російська/англійська/китайська).
Готова приступити до роботи вже зараз.
Оплата та термін - договірні.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день, я практикуючий юрист і маю достатній досвід роботи з текстом, перекладами і Exel. Вільно володію як рідним українським, так і російським.
Нещодавно успішно виконала подібний проект з перекладу назв товару з російської на українську. Позитивний відгук клієнта залишився у мене в профілі.
Відповідально ставиться до поставленої задачі. Я гарантую якість і швидкість. Вартість за проект зазначена в ставці.
Готова почати роботу! Зателефонуйте, я буду раді нашому співробітництві!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Перекладати якісно і читабельно.
Готова розпочати прямо зараз.
Зверніться до нас!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Пропонуємо авто переклад!
Пропонуємо авто переклад!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго часу дня!
Зацікавився вашим завданням. З файлом познайомився. Переклади будуть виконані якісно і швидко. Я вільно володію мовами, а також маю досвід роботи в Excel таблицях.
Переклад відправляю в тій же формі, що і оригінал.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Дуже зацікавився вашим завданням.
Готова допомогти з перекладом.
Я дипломований перекладач.
Українська - рідна, англійська і російська - на рівні носіча.
Будемо раді розповісти про деталі проекту в особистих повідомленнях.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Добрий день.
Готовий зробити переклад.
Маю великий досвід у сфері письмового та усного перекладу.
Сподіваюсь на майбутню довгу співпрацю.
Бюджет: 200 UAH Термін: 10 днів
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований філолог, вільно володію російською та українською мовами. Досвід роботи - 8 років на фрілансі та у різноманітних бюро перекладів. Готовий виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете побачити тут: Freelancehunt . Ставка - 100 грн/1800 символів без пробілів. Сподіваюсь на плідну співпрацю!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привітання, зараз вільна, я можу взяти на роботу негайно. Ціна і терміни зазначено. Оригінальний подаю в тому ж вигляді, але вже з перекладом.
Будемо раді співпрацювати
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Допоможіть з перекладом. Українська - рідна, російська знаю на високому рівні. Будемо раді співпрацювати)
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, у мене є досвід перекладу з української мови на російську. Я виконую завдання швидко і якісно.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Буду рада виконати переклад швидко та якісно. Готова перейти до роботи в найближчий час.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Зроблю переклад вручну з вичиткою без автозаміни.
Обговорімо деталі в приватних повідомленнях.
Сподіваюсь на плідну співпрацю:)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Готова виконати переклад.
Напишіть . Будемо раді співпраці.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Знайомився з інфо в файлі. Не складно нічого (фільт, автозаміна і т.д. Красиві Excel допоможуть швидко і якісно виконувати роботу). З Excel на "ти", українська - рідна, російська - вільне володіння. До виконання роботи готовий приступити прямо зараз. Зателефонуйте, я буду радий надати допомогу.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора! Зможу перекласти все на рос.мову за 3-4 години. Ціну вказав у ставці. Термін: 1 день)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, завдання зрозуміло. Досвід роботи з Excel таблицями. Я вільно володію мовами. Будемо раді співпрацювати)
Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова взяти за переклад. Протягом дня буде готово, з заощадженням всього форматизації. Напишіть мені в особисті повідомлення для уточнення деталей.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
З радістю допоможу вам, мій досвід більше 5 років.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, роман
З задоволенням виконаю якісно і швидко.
5 років в перекладі текстів різних тем.
Українська і російська - рідні, грамотність гарантую.
Відгуки про мою роботу можна побачити в профілі.
Готова розпочати прямо зараз.
Будемо раді співпрацювати з вами!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Я можу перекласти через Google Translate, якщо підходить. Напишіть на обличчя
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам гарного дня!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Вільно володію як українською так і російською.
Перекладу якісно та оперативно.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Готовий з Вами працювати. Досвід роботи з exel перекладами маю
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Привіт.
Маю досвід 2 роки написання технічної документації для підприємства. Рос/Укр.
Готова до роботи в будь-який час доби.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір. Готова почати сьогодні. Швидко і якісно. Сподіваюся на зворотний зв'язок
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привіт, я перекладач з вищою освітою, зможу виконати роботу якомога швидше і якісно, ціну ми можемо обговорити.Зверніться до нас!
25% будуть переведені на потрібні ЗСУ👍💯🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Бюджет: 6000 UAH Термін: 4 дні
Доброго дня. Готовий взятися за роботу вже сьогодні. Володію українською та російською мовою на високому рівні. Буду радий співпраці з Вами. Гарного дня)
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Знайомилася з файлом, прикинула обсяг роботи - готова наступити.
Вартість і термін зазначено. Наповнила змістом цілий "освітній" сайт, так що в темі.
Як розмістити переклад-зробити новий файл, додати стовпи в існуючий або ваш варіант?
Зверніться до нас.
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Готов перевести.
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий час, готова зробити цей проект, буду раді допомогти, на який термін потрібен?))
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова почати роботу. Все зробимо якісно і швидко. Зверніться до нас.
Бюджет: 1500 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, роман
Спеціалізуюся на технічній тематиці.
Я з радістю виконаю переклад в найкоротші терміни.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Дуже зацікавило Ваше завдання і тому була б рада нашій співпраці)))))) . Звертайтеся, зроблю переклад в строк і з усіма вимогами.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
З файлом ознайомився, завдання зрозуміло
Обидві мови зану в досконалості, готові почати виконання завдання в найкоротші терміни
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Я готовий допомогти вам з перекладом таблиці.
Чому ім’я я?
1) у мене є досвід;
2) тільки якісна робота;
3) Я завжди роблю раніше термінів!
Ціну можна обговорити разом.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
доброго дня готова сьогодні на протязі декільког годин виконати ваш проект, з файлом ознайомилась, буду рада допомогти вам!)
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Добрий день
З файлом ознайомився, все зрозуміло
Готовий виконати переклад
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Роман, добрий день
Готова обговорити деталі взаємовигідного співробітництва і почати роботу над Вашим проектом прямо зараз.
Зверніться до нас!
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.