Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір Роберт.
Готова допомогти Вам з професійним перекладом наукових і популярних юридичних текстів з англійської на російську, враховуючи Ваші бажання.
Як філолог, кандидат наук, викладач англійської мови з 20-річним стажем і досвідом роботи перекладачем в Україні та США, на постійній основі займаюся написанням статей, наукових робіт, публікацій в соціальних мережах, перекладами і т.д.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Будемо раді допомогти. Є профільна юридична освіта та 5-річний досвід у перекладах. Приклади є в моєму профілі.
Ставка $3 за 1000 Збп
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Ваша пропозиція мене зацікавила.
Більше 4 з половиною роки працюю в бюро перекладів і більше 8 як фрілансер. Філологічне виховання . Російська і українська - рідні мови. Англійська мова - письмовий і розмовний - просунутий рівень, відмінне знання специфіки перекладів, досвід спілкування з носіями мови. У мене є досвід перекладу в цій сфері. Деталі можна обговорити в особистих повідомленнях. 100 грн за 1 800 символів з пробілами (одна стандартна сторінка).
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Працюю з юридичними договорами, умовами і т.д.
Приклади і вартість можна обговорити в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, я можу виконати переклад, можна обговорити деталі? Працював у компанії, в тому числі перекладав сайт,
3 роки працював у Lenovo
Vladyslav Vakulenko
Переможець- Проєкти 3
- Оцінка -
- Рейтинг 217
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готовий виконати переклад у кращому вигляді!
Досвід перекладу на англійську мову більше 7 років, в тому числі вузькоспеціалізовані тексти (правові, медичні, IT теми).
Рівень англійської мови: Advanced (маю ступінь бакалавра британського права)
Багато працював з англійською літературою.
Сподіваємося на нашу найближчу співпрацю!
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня. Працював перекладачем близько двох років. Я не маю спеціалізації як такої. Я володію мовою достатньо, щоб перекласти тексти з найрізноманітніших тем. З примерами робіт і відгуків клієнтів можна ознайомитися в портфоліо.
Працюю за ставкою 60 грн. За 1000 знаків без пробілів.
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на взаємно вигідну та плодотворну співпрацю.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Я хочу запропонувати вам допомогу в цьому проекті.
У мене філологічне виховання, англійська мова, є досвід письмового перекладу саме цієї теми 1,5 року.
Ставка 90грн/1800 символів.
У профілі є приклади роботи.
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас Роберт.
Я дуже зацікавлений у вашому проекті.
Я студентка юридичного ВУЗ ,спеціалізація "міжнародне право", за цим часто стикаюся з перекладом різних юридичних справ. Будемо раді вам допомогти.
Робота розпочнеться відразу після затвердження умов.
Де ми можемо зв'язатися з вами?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Я контент-маркетинг і професійний перекладач з досвідом перекладу контрактів. Вартість перекладу становить від 120грн./1000 знаків. Приклади перекладів можна побачити тут. https://freelancehunt.com/applicant/kalynared.html#portfolio-perevod-tekstov
Скрупулезна .
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Я юрист, адвокат з знанням англійської мови. Досвід перекладу з англійської на російську з 2009 року. Приклади перекладів статей в портфоліо (тум не юридична тематика, але, з юридичними текстами 100% проблем не виникне, оскільки. Хоча статті на цю тему не переклала, але є досвід складання міжнародних договорів на двох мовах, термінологією володію). Я роблю якісний адаптований ручний переклад. 100 грн - 1800 знаків. Або ми можемо домовитися про вартість за статтю. При необхідності, готова пройти тест і почати роботу в найкоротші терміни.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання
Готова допомогти вам з перекладом, вичитом, редагуванням Вашого проекту. Працюю в команді з носіями мов. Я беру в роботу тільки ті проекти, в які впевнена.
Я вважаю, що якість для мене і моєї команди є найважливішою.
Перед передачею проекту він проходить 2 стадії розрахунку.
Якщо Ви зацікавлені – напишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам хороший день.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день Роберт!
Досвід роботи перекладачем - понад 16 років.
Я виконую тільки вручну адаптований переклад.
Я маю великий досвід перекладу документів саме на юр. Тема (акти, договори, угоди і т.д.) Приклади деяких робіт і відгуків про мене дивіться в портфоліо в моєму профілі.
Будемо раді довгостроковій співпраці.
Зателефонуйте, ми все обговорюємо.
Про це йдеться в повідомленні
Письменність, точність і точність гарантуємо!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Цікавий Ваш пропозиція. Великий досвід перекладів з юридичної теми - 11 років (приклади робіт у портфоліо), а також можу особистим повідомленням надіслати посилання на свій інший портфоліо.
Ставка - від 100 грн/1800 знп. Для точної оцінки варто ознайомитися з матеріалом для перекладу.
Готова обговорити всі деталі співпраці в ЛС.
Про себе: диплом перекладача (2007 р.) Я займаюся перекладами будь-якої теми (правової, технічної, медичної, економічної, політичної, фармацевтичної, художньої, туристичної, спортивної, науки і здоров'я тощо.) будь-якого рівня складності, в будь-якому напрямку.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я перекладач-лінгвіст англійської та німецької мов. Пишіть і все обговорюємо!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подачу заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!