Anastasiya C.
Winning proposal- Projects 275
- Rating 5.0
- Rating 3 688
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I offer my translator services. Experience is great. Quality is guaranteed. The price and deadlines will be agreed. Go to turn!
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Hello to you.
I am a philologist and translator. Great work experience. I will translate quickly and efficiently. The rate is 50 UAH / 1800 ZSP.
I will be happy to cooperate.
with respect,
by Victoria Matolak
- Projects -
- Rating -
- Rating 118
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. Level of English C2 (Notor) Higher Philological Education.
Cost: 50-80 UAH for 1000 ZBP (depend on stylism).
I do it quality and quickly.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hi, ready to work at a rate of 50gn for 1000 characters with the gap in the original text.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
Great experience of website translation.
The cost of translating the website into English is 50 UAH. A thousand symbols with a gap.
Details on the project and the time of implementation can be discussed in the face.
Thank you for your attention and a good day.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good Morning, Denis
Prepared for translation today, if there is such urgence.
Experience in translations is there, I can give examples in ls
I look forward to the answer and hope for cooperation!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Prepared for the performance of work. I have great experience of translating any formats of information transmission ENRU, RUEN, UKEN, ENUK, UKRU. Level of knowledge of English C1. Ready to pass the test task. The cost of my services is 30 UAH for 1000 symbols without gap. Examples of work done in the portfolio in the profile.
My contacts:
Phone number: +380631158447
Email: [email protected]
Skype ID: Tarastaranenko1
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
I will be happy to help with the translation.
The price and deadlines will be agreed.
with UW.
__________
by [email protected]
Budget: 250 UAH Deadline: 3 days
Hello to you! I will do it quickly and quality. I have been working on such projects for 2 years.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day! ready to perform quality. I can ask for examples of translation of websites) I will be happy to cooperate
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
I would like to discuss with you all the details (frames, volumes, etc.). After that, they are ready to begin the project.
I look forward to your answer.
- Projects -
- Rating -
- Rating 187
Budget: 630 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I will be glad to help. The price is indicated from the calculation of 8 pages (1800 signs with problems) / 75 UAH. Half of the cost of the seafood. If the signs are less / (some) more, the price is adjusted. Examples of my work are in the portfolio.
Budget: 540 UAH Deadline: 3 days
Ready for cooperation! The cost of translation is 70 UAH/1800ZSP.
- Projects 22
- Rating -
- Rating 391
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I will be happy to help with the translation. The price and deadlines are contractual.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Ready to perform the work efficiently and efficiently
indicated the example value, after familiarizing with the text I can say more accurately, but I think it will not differ substantially
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.