Julia without a pre-payment took the project and performed very quickly and very quality!
I strongly recommend as an excellent and responsible professional.
Out of all praise!
Thank you very much, Julia!
Budget: 430 UAH Deadline: 1 day
Good day !
There is enormous experience in translations, including contracts, as well as time and desire to work.
The price for 1000 symbols is from 20 UAH. What do we need to get started?
Write to me to discuss details. Tomorrow morning is ready to start. I will do everything in 1-2 days.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
I will perform a quality translation with the preservation of the text.
You will be satisfied with the outcome of work!
With respect Andrei.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day Alexey! Ready to help you. I am a translator and editor in the magazine. The time and price are indicated in the rate. I will be happy to cooperate
Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
Good night
Ready to perform work efficiently and efficiently according to your requirements.
Experience in translating such materials.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good time for the day!
I will be happy to help with the translation.
Philologist, a great experience of translations of ukr/rus. and vice versa.
25 UAH/1000 signs without gap. Since I am an editor, I can save on the editorial.
Ready for a free test.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
I will perform your task quickly and quality. I am a professional translator from Ukraine, graduated from the Kiev National Linguistic University and passed a full course of study.I received a professional qualification (specialist in translation - English - Russian - Ukrainian).
Examples of work can be seen in my portfolio.
I have been working in this area for 5 years. If there is a desire to work together - I'm waiting for your message) I won't be deceived!
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Alexei, hello to you.
My name is Victoria, I have a higher education teacher of the Ukrainian language, as well as the specialization of a translator.
I have been doing translations for 10 years.
Knowledge of Ukrainian is perfect, Russian is my mother tongue.
The deadlines and costs of the order are indicated above.
I will be happy if you become one of my clients.
I will be happy to have constant cooperation.
Good day )
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good night ! Ready to fulfill your task.
The profession is a philologist, translator.
Please call me, I'll be glad to help!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
and greetings. A good translation of the text of the contract. I have a philosophical education. I have two languages. I will quickly and efficiently implement your project. I will be happy with our cooperation.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Alexey, good day. I am pleased to fulfill your task. The deadlines are appropriate. Please contact us, we will discuss the details.
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Alexei, hello to you!
I will do it until Monday morning. We agree on the price. More details about me in the summary.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. The contract will be in your hands on Saturday. I usually transport from English to Ukrainian. Of course, there will be no russification at all.
Call me, we will work well.
All in time, with the printing of the text.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good night Alexey! I will perform a quality translation and the correction of the contract. 100% quality guaranteed. Philologist with 20 years of daily practice. I will be happy to cooperate. 20 UAH - 1000 signs.
Budget: 1100 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good evening ! I can help you with the translation.
He is a philosopher, translator. The Ukrainian language is native. I do everything timely and properly.
Turn to!
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good day . Interested in your project. I have a philosophical education. I have both Russian and Ukrainian languages. I am very pleased with the translation.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Ready to do. He performed such tasks. I speak the Ukrainian language freely. I do quality.
Budget: 360 UAH Deadline: 2 days
Welcome, I work as a editor and specialized in editing Ukrainian text, I can make a decent version in Ukrainian. The price was set in the stake, and it will be reached until Monday.
Examples of my translation and reviews about working with texts can be viewed in the profile - Freelancehunt
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Good day !
I will make your order!
Under education a lawyer-international, three years worked as a lawyer (specialized in external economic contracts). I am free to speak Ukrainian, Russian and English.
I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I guarantee written and quality translation into the Ukrainian language. There is experience of doing such work. I own the Russian and the state.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to
I will do it quickly and quality. I master Russian and Ukrainian in perfection (excellent)
Budget: 400 UAH Deadline: 4 days
Good night Alexey!
I specialize in translations in the Ukrainian language. I have experience in translating legal documentation.
Interested in further cooperation.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. I do it quality and quickly.
The price can be discussed in a personal letter.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Hello to you.
Prepared to perform a quality and fast translation of the document.
Professional translator for education.
We have a lot of experience in such work.
turn to
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day ,
I will translate the text. All of the training was in Ukrainian language, and has repeatedly held prize places in competitions in Ukrainian language and literature. He is well familiar with the legal vocabulary and style of speech.
The portfolio contains an example of translation into the Ukrainian language.
The fee for the whole work is 200 UAH.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Alexei to greet! Great experience of working with translations of different styles - diploma, contracts, art literature.
Careful to the details, busy, responsible! On Sunday it will be ready. In the course of the performance, I will drop the intermediate result. I react properly to the directions. Write to me :)
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
TalentHub is building a team of reliable freelance translators for upcoming international content projects. We are looking for skilled language professionals who can help adapt English content into different European languages while maintaining accuracy, natural wording, and the original message. Available Language Pairs: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Tasks Include: Translating written materials from English. Reviewing translations for clarity and accuracy. Correcting grammar and terminology issues. Delivering completed work according to project deadlines. Ideal Candidates: Native speakers or highly fluent in the target language. Strong English comprehension. Good writing skills and attention to detail. Previous translation experience is preferred. What We Provide: Remote freelance cooperation. Flexible project assignments. Competitive rates. Opportunity for ongoing translation work.
TalentHub is searching for professional freelance translators to support a growing number of multilingual projects. We are looking for detail-oriented individuals who can deliver high-quality translations that feel natural to native readers and accurately represent the source content. Languages We Need: French German Spanish Italian Portuguese Polish Your Responsibilities: Translate English materials into your native language. Ensure correct grammar, tone, and cultural adaptation. Review your work before submission. Communicate clearly regarding project requirements. Requirements: Excellent written skills in your target language. Good understanding of English. Ability to work independently. Strong commitment to quality and deadlines. Translation background is a plus. Benefits: Work remotely from anywhere. Flexible schedule. Regular opportunities for successful applicants. Professional collaboration with a project team.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.