A responsible approach. We will continue to address.
Budget: 2500 RUB Deadline: 2 days
Hello to you.
Translator, level of English C2.
If it is relevant, I will be happy to help.
Similar projects implemented:
HTTPS://freelancehunt.com/project/perevod-prezentatsii-na-angliyskiy-yazyik/988363.html
HTTPS://freelancehunt.com/project/perevesti-na-angliyskiy-prezentatsiyu-redaktirovat/878572.html
HTTPS://freelancehunt.com/project/perevod-kataloga-na-angliyskiy-yazyik/923239.html
Budget: 900 RUB Deadline: 2 days
Welcome, ready to fulfill your task. The level of English is C1. Go to turn! and :)
Budget: 2000 RUB Deadline: 2 days
Good day !
Experience is 9 years.
It will be ready at your time.
Experience in office and as a freelancer.
Profile education . I translate myself, edit it.
Budget: 2000 RUB Deadline: 2 days
Hello to you. Ready to implement the project, I will wait for your answer.
Budget: 1200 RUB Deadline: 1 day
Good time for the day!
I will complete a quality translation of your presentation in the shortest time possible.
Experience in translations over 3 years.
Go to turn!
I will be happy to cooperate!
Budget: 2600 RUB Deadline: 2 days
Good day !
There is experience with such translations.
The translation will be made on Saturday evening.
I will be grateful for your choice!
Budget: 1500 RUB Deadline: 1 day
Carina, a good day!
I will be happy to help you with the task.
I know English perfectly, I have an international TOEFL level certification, I have translations and text editing.
It is ready to discuss all the necessary details, until 21.01 is ready!
Thank you in advance.
- Projects 79
- Rating -
- Rating 645
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Good time of day. Ready to fulfill the order. I am an experienced translator. I have extensive experience in translating texts on the very different topics. Examples of work and customer reviews can be found in the portfolio. Freelancehunt
The price indicated. I agree with the deadlines.
I look forward to your response and hope for mutual benefit and fruitful cooperation.
Budget: 1500 RUB Deadline: 2 days
Hello to you!
Diplomatic philologist and translator.
I was very interested in your project.
I will perform the task properly and in the agreed time. I approach the work very responsibly and carefully. Only manual and professional translation.
The price and deadlines are contractual.
Go to turn!
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Hello to you. I was interested in your task, I would like to do it. The work will be done quality and quickly. What price will fit you? Thank you in advance!
Budget: 1200 RUB Deadline: 1 day
Hello to you.
Your proposal interests me.
I have worked in a translation office for more than 5 years and more than 10 years as a freelancer. The philosophical education. Russian and Ukrainian are the native languages. English - written and conversational - advanced level, excellent knowledge of the specificities of translations, experience of communication with language carriers.
I have experience in translation in this field. Details can be discussed in personal messages. 100 UAH . 1,800 characters with intervals (1 standard page).
Detailed information can be found on the page of my profile. HTTPS://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
Congratulations to Marina Ragulina.
Budget: 3000 RUB Deadline: 2 days
Hello to you!
He is very familiar with marketing presentations. He created it and translated it. I have been working in marketing and sales for more than 8 years, I will do a job at a high level. I speak English freely (C1).
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.