Budget: 90 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Андрей
Заинтересован в долгосрочном сотрудничестве
Могу сделать тестовое задание. Увидите качество,а я сложность текста
Добрый день!
Нужно сделать профессиональный перевод текстов сайта с русского на немецкий. Наш сайт предназначен для немецкоязычной аудитории, поэтому перевод должен быть не только качественным, но и точно передавать эмоциональную составляющую. Работа предполагает длительное сотрудничество.
Budget: 90 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Андрей
Заинтересован в долгосрочном сотрудничестве
Могу сделать тестовое задание. Увидите качество,а я сложность текста
Budget: 65 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Я дипломированный переводчик немецкого языка. Долгое время проживаю в Германии. Также знакома со спецификой австрийского немецкого. Примеры моих работ можете посмотреть в портфолио или, при желании, могу выслать дополнительные. Качество гарантирую. Буду рада сотрудничеству.
С уважением,
Ирина
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
4$ за 1000 знаков с пробелами.
Budget: 600 RUB Deadline: 5 days
Добрый день, grüß Gott, Andrej!
Готов к сотрудничеству.
Опыт письменных и устных переводов (профессиональный переводчик): более 12 лет.
Опыт жизни, учебы и работы в Германии (Мюнхен): 13 лет.
Все детали можем обсудить по электронной почте или в скайпе.
Электронная почта: [email protected]
Буду рад ответу.
С уважением,
Илья
Budget: 50 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте! Готов помочь Вам с переводом. 1800 зсп - 50 грн. Буду рад сотрудничеству!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готова к сотрудничеству! Качество гарантирую, т.к. перевод будет выполнен профессиональным переводчиком. Свяжитесь со мной)
Budget: 240 UAH Deadline: 2 days
Добрый день. предлагаю сотрудничество 1 переводческая страница 120 грн., Объем в день 4-5 страниц. Есть опыт работы переводов сайтов.
Прикрепляю пример из портфолио перевода на немецкий
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 44 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Доброго дня!
Бюро перекладів "Адмірал" пропонує Вам свої послуги з перекладу документів та текстів на більш ніж 50 мов світу. Ми пропонуємо: письмові та он-лайн переклади; легалізація та апостиль документів; нотаріальне засвідчення перекладів; засвідчення перекладів печаткою Бюро Перекладів; присяжний/акредитований переклад (Польща, Чехія, Франція, Італія та ін.); підготовка документів для подачі в посольство.
Бюро перекладів "Адмірал" має досвідчених фахівців-перекладачів.
Кожен переклад редагується фахівцем-коректором.
У разі потреби ми надаємо кур'єрскі послуги з доставки та отримання документів. За бажанням клієнта – доставка замовлення поштою за місцем призначення.Для постійних клієнтів ми встановлюємо спеціальні ціни, які суттєво нижчі за ті, які встановлені на ринку. Наша компанія має систему накопичувальних знижок.
Наша адреса:
Україна, 01133, м. Київ
Офіс № 1
ул. Бульварно-Кудрявська,21 оф.8
Телефони:
067-192-79-90,
097-992-96-95,
095-882-84-79
Skype: admiral.pereklad
E-mail: [email protected]
Viber: 067-192-79-90, 097-992-96-95
Budget: 150 UAH Deadline: 7 days
Добрый день, готов рассмотреть варианты сотрудничества.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов взяться. Есть профессиональный переводчик на немецкий. Можно ознакомиться с примерами текста?
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.