Vladislav Korotyayev
Oferta, która wygrała- Zlecenia 187
- Ocena -
- Ranking 3 072
Budżet: 3350 UAH Termin: 7 dni
Tłumaczenie
Witamy, jesteśmy gotowi na Twoją zamówienie.
Czy można zapoznać się z materiałem przed ustaleniem kosztów i terminów? W naszym zespole jest prof. Tłumacz z poziomem znajomości języka C2. Wskaźnik 55gn za 1000 znaków z przepaściami w oryginalnym tekście.
Napisz, będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Interesuje mnie Twoja propozycja! Absolwent filozofii, mam 10-letnie doświadczenie w synchronicznym i pisemnym tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego. 60 zł za 1000 zł. Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Poziom znajomości języka angielskiego - C1
Cena za 1k - 50 UAH
Gotowy do rozpoczęcia!
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron. Cena: 50 zł za 1000 zł
Przykład: Google Drive
Jeśli jest to ciekawy artykuł, z przyjemnością z Wami współpracuję!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 48
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Wolnie mówię po rosyjsku, ukraińsku i angielsku. Znam język angielski na poziomie C1. Ukraiński i rosyjski - S2. Cieszę się, że będę pracował. 60 zł / 1000 zł / 1000 zł
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Denis!
Twój projekt jest zainteresowany, gotowy do rozpoczęcia w najbliższym czasie.
Przykłady tłumaczeń - Freelancehunt
Koszt za 1k Zbp - 30 UAH.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Mam doświadczenie w tłumaczeniu i kopiowaniu w języku angielskim. Poziom języka angielskiego B2 / C1. Cena 50 zł / 1000 zł. Rozmawiamy o ścieżkach.
Chciałbym poznać temat artykułu.
Budżet: 200 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry ! Zainteresowała mnie Twoja propozycja. Jestem absolwentem tłumacza języka angielskiego. Doświadczenie w pracy - 8 lat w różnych biurach tłumaczeń i na freelancerze. Możesz wykonać zadanie testowe lub wysłać przykłady tłumaczenia, niektóre z nich można zobaczyć tutaj: Freelancehunt . Opłata wynosi 70 zł / 1000 znaków. Proszę podać temat tekstów.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, Denisie!
Z przyjemnością wykonam wysokiej jakości i dostosowane tłumaczenie w możliwie najkrótszym czasie.
5 lat w tłumaczeniu tekstów o różnej tematyce.
Po przetłumaczeniu zajmuję się korektą i korektą.
Poziom języka angielskiego - С2 (biegłość).
Ukraiński i rosyjski to rodowici, gwarantuję umiejętność czytania i pisania.
Recenzje mojej pracy można zobaczyć w profilu.
90 UAH za 1000 znaków bez spacji.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Chętnie nawiążę z Tobą współpracę!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 172
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
40 zł / 1k zbp
Poziom języka angielskiego - C2.
Wykonuję to jakościowo!
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 210
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Cena tłumaczenia wynosi 35 zł za 1000 zł.
Wracajcie się!
Budżet: 200 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry Denis!
Absolwent tłumacza z dużym doświadczeniem.
Koszt 75 zł za 1000 zł w zależności od tematu, terminów, dostępności formatowania.
Możemy omówić wszystkie odcienie w osobistym listie.
Zwróć się, zawsze miło.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry!
mieć doświadczenie w tłumaczeniach ENG-UKR/RUS; UKR/RUS-ENG.
Cena 50 UAH / 1000 znaków.
Wszystkie szczegóły możemy omówić na PW.
Chętnie nawiążę współpracę!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 99
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! 25 zł / 1 zł. Można przetłumaczyć jako test.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry,
Bardzo interesuje mnie Twój projekt.
Jestem absolwentem tłumacza.
Ukraiński - rodzinny, angielski i rosyjski - na poziomie nosiciela.
Będę zadowolony z szczegółów projektu w komunikacie osobistym.
Cena za 1000 znaków - 30 zł.
Budżet: 3000 UAH Termin: 6 dni
Gotowy do natychmiastowego rozpoczęcia pracy.
Szczegóły w LS.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Denis! Jestem profesjonalnym tłumaczem języka angielskiego i będę zadowolony z współpracy. Koszt tłumaczenia tekstu o objętości 1000 zbp - 60 grivna.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Pracowałem z tłumaczeniem tekstów na różne tematy. Koszt 30 zł za 1000 znaków z przełami. Będę bardzo zadowolony z realizacji projektu.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Interesuje Cię Twoja praca. Jeśli to możliwe, zapoznaj się z tekstem, aby omówić termin wykonania i koszt pracy. Dziękuję za uwagę!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witam, mogę ci pomóc.
Na pewno omówimy szczegóły.
Cena za 1k znaków wynosi 50 UAH.
Chętnie nawiążę współpracę!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Denis! Wykonuję dla Ciebie profesjonalny tłumaczenie ręczne. Bezpłatny język angielski, 7+ lat doświadczenia w pracy, w tym tłumaczenia stron internetowych różnych tematów. Terminy i koszty są umowne po zapoznaniu się z treścią.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Dyplomowany tłumacz, wykonuję tłumaczenia z różnych tematów, od ogólnej do technicznej.
Cena: 50 zł / 1000 znaków bez przepustowości.
Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 285
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry!
Zainteresowany Twoim projektem. Tłumaczę już 4 lata. Moją specjalnością są tłumaczenia. Angielski poziom C2 (Master). Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów o różnej tematyce. Zawsze chętnie współpracuję!
55 UAH/1000 zł.b.p.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 103
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Denis!
Istnieje doświadczenie tłumaczenia zarówno z języka rosyjskiego / ukraińskiego do angielskiego, jak i odwrotnie. Rozmawiamy o szczegółach i warunkach współpracy.
1000 znaków bez przepustowości - 55 UAH
- Zlecenia 8
- Ocena -
- Ranking 231
Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Znam język angielski na poziomie C1. Doświadczenie w tłumaczeniu na różne tematy. Cena za 1000 znaków zpb 40-70 grn (zależnie od tekstu i jego stylu / tematyki). Organizacja i jakość z mojej strony gwarantuję! Mam na swoim profilu portfel do zapoznania się. Po odniesieniu do bardziej szerokiego:
https://docs.google.com/document/d/1ek3c-U5gvQny24mKTQLJBoOhVCRSd40t8vfSFghQNxo/edit?usp=sharing
Będę chętny Ci pomóc!
- Zlecenia 5
- Ocena -
- Ranking 360
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, spokój i dobro! Dobrze rozumiem obie języki. Oferuję 30 zł za 1 zł. Wykonuję szybko i dobrze. Napisz to!
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 237
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Od kilku lat pracuję w tłumaczeniu językowym.Gotowy do złożenia zamówienia z kolegami (istnieje możliwość nieco przetłumaczenia tekstu na przykład).Dostarczam portfel Freelancehunt➡
- Zlecenia 27
- Ocena -
- Ranking 585
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień) Mam wykształcenie filozoficzne) Wielkie doświadczenie w tłumaczeniu danej pary językowej) 50 UAH - 1000 ZBP) Będę radą współpracy)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Duże i skuteczne doświadczenie w wykonywaniu podobnej pracy.
Tłumaczenie tekstu wykonuję w sposób jakościowy z zachowaniem struktury dokumentu źródłowego.
1000 zł 40 zł
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Oferuję usługę profesjonalnego tłumacza. Jakość i kompetencje wykonania gwarantujemy.
Doświadczenie zawodowe - 8 lat. Szczegółowe informacje o mnie i przykłady moich prac w profilu.
Tylko ręczne, bez błędów/tłumaczeń, dostosowane do przesyłek.
Cena wynosi 65 zł za 1000 znaków bez przepustowości.
Zawsze jestem w kontakcie.
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Zainteresowała mnie Twoja propozycja.
1000 zł / 40 zł
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dennis.
Najszybciej i najszybciej tłumaczę.
60 zł / 1000 zł / 1000 zł
Czy można zapoznać się z tekstem?
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Zainteresował się Twoim zadaniem
Absolwent tłumacza z ponad 7 lat doświadczenia w pracy, poziom języka angielskiego C2
Z przyjemnością wykonuję tłumaczenie szybko i sprawnie.
1000 SIM - 75 UAH
Terminy i koszty można omówić w wiadomościach osobistych
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.