Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Gotowy do tłumaczenia wszystkich powyższych artykułów z odpowiednim poziomem jakości i w odpowiednim terminie.
Mam doświadczenie w pracy z tekstami w Business English.
Wracajcie się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Mogę zacząć teraz. Duże doświadczenie w tłumaczeniu różnych tematów.
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Mikołaj, dobry dzień
Z przyjemnością pomogę Ci przetłumaczyć tekst.
Wartość orientacyjna od 125 UAH lub 310 rubli za 1000 zł, zależy od złożoności.
Proszę powiadomić Twoją wiadomość e-mail, zadaję kilka pytań na temat Twojego zadania, po czym będę mógł podać ostateczną wartość i termin.
Teksty będą:
- 95 - 100% unikalne według Advego / Text.ru,
- absolutnie wykwalifikowany - czyta redaktor z 11-letnim doświadczeniem,
W 100% odpowiada TZ. Wszelkie naruszenia TZ zostaną usunięte bezpłatnie i szybko.
Przykłady prac: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
Tatyana Przegorzenko
Menedżer pracy z klientami
HTTPS://wordfactory.ua/
HTTP://wordfactory.ru
HTTP://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by/
WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB
Budżet: 650 UAH Termin: 1 dzień
Przekazuję wszystko samodzielnie, bez transmisji, gwarantuję szybkość i wysoką jakość
Budżet: 200 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry .
Absolwent tłumacza technicznego z pięcioletnim doświadczeniem w pracy. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu artykułów stron anglojęzycznych.
Stopa 100 zł za 1800 zł.
Budżet: 800 UAH Termin: 1 dzień
Poziom języka angielskiego - c1. Przygotuj się do pracy)
Olga Galinkina
Oferta, która wygrała- Zlecenia 56
- Ocena 5.0
- Ranking 1 669
Budżet: 1100 UAH Termin: 4 dni
Pozdrawiam . Gotowy do realizacji Twojego projektu. Doświadczenie jest. Cena 1000 zł = 25 zł. Terminy są określone dla całego projektu.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam !
Mamy filologiczne WO (ang. Język i duże doświadczenie w tłumaczeniu. Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia materiału.
50 zł / 1000 zł.
Napisz i omówmy szczegóły.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 209
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Pracowałem jako tłumacz na różne tematy od ponad roku. Poziom angielski - C1. Twój projekt jest bardzo blisko mojej głównej tematyki. Przygotuj się do przetłumaczenia jednego artykułu jako zadań testowych. Zapisz się na stronę, porozmawiamy o szczegółach projektu.
Przykłady pracy można zobaczyć w moim profilu.
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wyczytanie, edycja i towarzyszenie tekstu.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Nicole.
Interesuje mnie Twój projekt. Takie artykuły już wielokrotnie przetłumaczyłam (przykłady są w portfelu).
Edukacja : Filozof Tłumacz 3 in.
Wskaźnik: 80gn - 1800zsp
Zajmuję się tłumaczeniem, pisaniem, redakcją i korektą tekstów.
Będę zadowolony z naszej współpracy.
Wszystkie kwestie można omówić w komunikacie osobistym.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 140
Budżet: 700 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry Nikolaj!
Zapewniamy wysokiej jakości tłumaczenie.
Bardzo dobrze rozumiem język angielski, więc nie przewiduję problemów w trakcie pracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 6 dni
Pozdrawiam Nicole!
Gotowy do współpracy. Profesjonalny tłumacz w parze angielski - rosyjski - ukraiński języki. Doświadczenie tłumaczenia ponad 5 lat. Język angielski na poziomie C1 - potwierdzony przez Cambridge egzamin CAE. Cena za 1000 zł - 20 zł. Ocenili około pierwszego artykułu, cena wynosi 210 UAH. Zobaczę innych, jeśli mnie wybierzesz. Przybliżone terminy wskazano również. Jakość gwarantuję, jeśli Cię nie poradzi - opłaty nie będą żądać. Napisz, porozmawiajmy o szczegółach.
Budżet: 1200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Jestem absolwentem tłumacza z języków włoskiego i angielskiego.
Tłumaczę teksty ogólnej tematyki, dokumentów prawnych, dokumentów technicznych i stron internetowych.
Mogę zacząć od razu.
Zastanawiałam się nad Twoim wnioskiem, chciałabym dowiedzieć się więcej.
Będę wdzięczny za zwrot! Czekam na Twoją odpowiedź
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Doświadczenie w tłumaczeniu różnych tematów. Poziom języka angielskiego - C1.
65 UAH/1800 ZBP
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 135
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Nicole.
Tłumaczę, Twoje teksty 60gn -1K
Zwróć się.
Budżet: 5000 UAH Termin: 10 dni
Jakość tłumaczenia artykułów. Kandydat na naukę, docent, tłumacz Przez pół roku mieszkała w Waszyngtonie, z tematyką znana.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Nikolaj!
Będę z przyjemnością kontynuował współpracę z Tobą.
Terminy i koszty uzgodnione.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dobry czas dnia.
Z przyjemnością wykonuję zadanie.
Zwróć się.
Koszt i terminy określone.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 96
Budżet: 200 UAH Termin: 4 dni
Pozdrawiam . Zajmuję się tłumaczeniem książek (EN-RU). Gotowy do tłumaczenia.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zrobię wszystko w ciągu jednego dnia, piszesz, chętnie pomogę.
Budżet: 2300 UAH Termin: 3 dni
Witam, jestem absolwentem tłumacza języka angielskiego z ponad 20 lat doświadczenia w pracy. Przekazuję Ci tłumaczenia szybko i jakościowo. Skontaktuj się, chętnie Ci pomogę!
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Jestem dyplomowanym tłumaczem. Wykonuję zadania dobrze. Zwróć się, będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 2250 UAH Termin: 5 dni
Pozdrawiam Nicole!
Gotowy Ci pomóc.
Filozof w dziedzinie edukacji, pisze dobrze i pięknie. Tłumaczenia prowadzę od ponad 5 lat.
Doświadczenie w tłumaczeniu wiadomości. Działam dobrze, podejmuję się odpowiedzialnie.
Moja stawka: 40 UAH/1000 znaków z przepaściami
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 7 dni
Dzień dobry ! Dyplomowany tłumacz techniczny. 60 zł / 1000 zł. Jakość tłumaczenia. Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 125
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Mam wykształcenie filozoficzne. Jestem wolny od języka angielskiego i niemieckiego. Doświadczenie w tłumaczeniu ponad 5 lat. Koszt tłumaczenia: 30 zł / 1000 zł. Jest gotowy do wykonania w ciągu 2 dni (jeśli jest to konieczne szybciej, możemy to omówić).
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry,
Pomogę Ci w tłumaczeniu i zrobię to jakościowo i uwzględnię wszystkie drobne szczegóły
Czekam na Twoją propozycję
Budżet: 950 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam !
Gotowy do realizacji Twojego projektu. Pracowałem prof. tłumaczenia, duże doświadczenie, gwarantuję wysokiej jakości pracę.
Zadzwoń, cieszę się współpracą
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, bardzo interesuje mnie Twój projekt.
Wykonaj jak najszybciej i wysokiej jakości tłumaczenie.
Mamy duże doświadczenie.
Obracaj się
Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Cena i terminy są określone.
Gotowy do pomocy w realizacji Twojego projektu. Opinie o pracy można zobaczyć w moim profilu. Będę bardzo zadowolony z długoterminowej współpracy.
Dlaczego właśnie ja:
- uczciwość i uczciwość na pierwszym miejscu;
Zawsze w kontakcie;
maksymalna jakość;
- przestrzeganie terminów
Zacznijmy od pracy?
Z szacunkiem Nazareth!
Budżet: 1400 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Nicole.
Zrobię to wszystko w ciągu 2 dni. Cena w cenie wskazana jest dla wszystkich 10 tekstów.
Angielski - upper intermediate, na stronie jest opinie o moim tłumaczeniu w parze angielsko-ruski.
Skontaktuj się, chętnie pomogę
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, szybko i dobrze przetłumaczę teksty. Jestem nowicjuszem, pracuję więcej dla doświadczenia niż dla pieniędzy. Wypełniam wszystko za 150 zł.
Budżet: 200 UAH Termin: 4 dni
Profesjonalny tłumacz z doświadczeniem pracy od ponad 16 lat. Wykonuję tylko tłumaczenie ręczne. Nigdy nie korzystałem z Google lub jakiegokolwiek innego rodzaju tłumaczenia automatycznego.
Przykłady niektórych prac zobacz portfolio na mojej stronie.
Przygotowuje się do współpracy w cenie 40 hryvni/1000 znaków.
Zapewniamy dokładność, dokładność i dokładność.
Skontaktuj się i omówmy szczegóły.
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam .
Zrobię dobre i czytelne tłumaczenie w przyszłym tygodniu.
Wracajcie się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje Cię Twoja oferta, mam nadzieję na dalszą współpracę, gwarantuję dobrą pracę
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór .
Gotowy do wysokiej jakości wykonania zamówienia.
Już jutro będzie gotowy tłumaczenie.
Napisz, będę zadowolony z współpracy.
- Zlecenia 18
- Ocena -
- Ranking 646
Budżet: 600 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam ! Interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do współpracy. Zapewniamy dobry i zrozumiały tekst.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do natychmiastowego rozpoczęcia. Jakość i godność gwarantujemy. 50 zł za 1 tys. zł
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 81
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, jesteś gotowy do pracy już teraz. Język jest wolny, a tłumaczenie jest odpowiednie i dobre. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu takich tekstów. Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !
Przygotuj się rano, przygotuj się do tłumaczenia!
Szczegóły w twarzy
Budżet: 1600 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry, Nikolaj
Gotowy do realizacji Twojego projektu w cenie 160 zł / artykuł
Zapewniamy wysoką jakość i wykonywanie pracy w terminie
Skontaktuj się ze mną, jeśli jesteś gotów zaufać mi tym projektem.
z szacunkiem ,
Bogdan Gogol
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam !
Interesuje Cię Twoja propozycja.
Mogę wysłać tłumaczenie lub wypróbować.
Napisz, porozmawiamy o szczegółach, gotowy do współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Doświadczenie w pracy tłumacza to 8 lat. Zrobię to szybko i jakościowo. Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Mogę zrobić wszystko bez najmniejszej przeszkody.Mamy doświadczenie.Będziesz zadowolony, gwarantuję ci
- Zlecenia 79
- Ocena -
- Ranking 645
Budżet: 500 RUB Termin: 2 dni
Dobry czas dnia. Jestem doświadczonym tłumaczem uniwersalnym. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy, w tym techniczne. Przykłady prac oraz opinie klientów można znaleźć na portfolio. Freelancehunt
Pracowałem w cenie 100 zł. Za tysiąc znaków. Czekam na Twoją odpowiedź i mam nadzieję na owocną współpracę.
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Przygotowani do współpracy w stopie 115r za 1000 znaków z przepaściami w oryginalnym tekście.
Praca wykonywana jest w najlepszy sposób.
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Doświadczenie w pracy w kopii ponad 3 lata, wykonane prace - ponad 2000. Uważnie traktuję treść: czytam teksty kilka razy, nie dopuszczam przesuwania, unikam nieodpowiednich obrotów słownych. Mam wysoki poziom gramotności. Znam język angielski - C1, niemiecki - B1. Gotowy do pracy z dużą ilością informacji.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Aleksey Sotnikov 8 stycznia 2020Добрый день. Проект интересен, только подскажите, в статьях есть видео/слайды/аудио - их переводим или сугубо текст сам?
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Firma: Talent Hub Remote Jobs Lokalizacja: Zdalnie (na całym świecie) Typ pracy: Freelance / Na podstawie projektu Talent Hub Remote Jobs poszukuje doświadczonych tłumaczy języka niemieckiego, włoskiego i polskiego, aby dołączyli do naszej rosnącej sieci profesjonalistów freelancerów. Obowiązki - Dokładne tłumaczenie dokumentów przy zachowaniu oryginalnego znaczenia i tonu. - Dostarczanie wysokiej jakości pracy w ustalonych terminach. - Korekta tłumaczeń przed złożeniem. - Profesjonalna komunikacja z koordynatorem projektu w razie potrzeby. Wymagania - Biegła znajomość języka niemieckiego, włoskiego lub polskiego. - Dobre umiejętności pisania w języku angielskim będą atutem. - Preferowane doświadczenie w tłumaczeniu, ale zmotywowani początkujący z doskonałymi umiejętnościami językowymi są mile widziani. - Niezawodne połączenie internetowe i dostęp do komputera. Co oferujemy - 100% zdalna praca. - Elastyczny grafik. - Zlecenia oparte na projektach. - Konkurencyjne wynagrodzenie w zależności od zakresu projektu i pary językowej. - Możliwość długoterminowej współpracy. Jeśli jesteś utalentowanym tłumaczem szukającym elastycznych możliwości pracy zdalnej, chętnie usłyszymy od Ciebie. Aplikuj już dziś, przesyłając swoje zgłoszenie wraz z informacjami o swoich umiejętnościach językowych i odpowiednim doświadczeniu.
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.