Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do realizacji projektu. Cena 30/1000 zł. Zrobię to jak najwyższej jakości.
Budżet: 150 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam, mam doświadczenie w pracy w dziedzinie technicznej, w terminach rozumiem, regularnie śledzę tę tematykę. Przewożę dobrze, prosty i czytelny Koszt - 60 zł za 1800 zł
Budżet: 222 UAH Termin: 2 dni
Tłumacz techniczny .
Długie doświadczenie w eksploatacji i naprawie urządzeń cyfrowych.
Tłumaczenie będzie wykonywane w sposób kompetentny i zrozumiały dla specjalistów.
Praca na podobny temat jest umieszczona w portfelu.
E-mail: [email protected]
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, zajmuję się tłumaczeniem tekstów technicznych, z specjalizacji inżyniera-mechanika. Gwarantuję jakość tekstu na wydanie w określonym terminie. Cena 45 zł. 1000 znaków bez przepustowości. Będę zadowolony z długoterminowej współpracy.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Cztery 25 zł / 1000 zł dla profesjonalnego tłumaczenia jest nieuczciwym i całkowitym nieograniczeniem.
-
Rostyslav O. 29 wrzesnia 2018К сожалению, заявленный Вами размер вознаграждения не соответствует заявленным требованиям, оставляя претензии к понятию "адекватный".
-
Oleksandr S. 30 wrzesnia 2018Добрый день,
Пожалуйста, покажите пример текста для перевода - достаточно 3-5 строк.
-
Mihaylo Rusnak 1 października 2018Добрый вечер Марина!
Заявленная Вами цена очень низкая для качественного технического ручного перевода!
За Вашу цену Вы получите лишь среднего качества перевод с большим количеством технических несуразиц. "Раздел микроконтроллеров и программируемых чипов (модулей, ячеек)" достаточно специфический, и требует практического опыта работы с ними, или как минимум больших теоретических знаний (это хороший инженер или преподаватель из университета), чем мало который переводчик (без инженерного образования и без опыта) может на практике похвастаться.
Например, моя цена для Вашего перевода составляет 375руб/НС, (где НС=1.800 знаков включая пробелы), что в Вашем примере для 1.000знаков составит ~289грн/1.000знаков, то есть моя цена профессионала (инженер-переводчика) ВЫШЕ Вами предложенной в ~11раз...Ваш Заказ, уважаемая Марина, лично я уже во 2-й раз тут на сайте встретил, "КАК ОБРАЗЕЦ демпинговой цены"!
Буду за Вас рад, если Вы за Вашу НИЗКУЮ ЦЕНУ, действительно получите "адекватный перевод, англ-рус".
Желаю Вам за Вашу цену, получить хороший перевод!
Искренне Ваш Инж.Вр.Михайло Васильевич Руснак
/ Sincerely Yours Eng.Dr.Mikhaylo Rusnak
/ S pozdravom Ing.MUDr. Michajlo Rusnak.
г.Коломна, РОССИЯ, 2018-09-30/вос
Еmail: <[email protected]>
Mobile: +7-920-309-36-81 MТС,
SKYPE: <rusnak_m>
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.