Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready to implement the project. The price is 30/1000. I do as high as possible.
Budget: 150 UAH Deadline: 3 days
Hi, I have experience in the technical field, in terms I understand, I periodically follow this topic. I transport grammatically, simple and readily Cost - 60 UAH for 1800 ZBP
Budget: 222 UAH Deadline: 2 days
a technical translator.
Long experience in the operation and repair of digital equipment.
The translation will be performed in a good and understandable manner for the professionals.
The work of the similar topic is posted in the portfolio.
Email: [email protected]
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am engaged in the translation of technical texts, in the specialty of engineer-mechanic. I guarantee the quality of the text at the exit within the specified time. The price is 45 UAH. A thousand characters without a gap. I will be happy with long-term cooperation.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
4 . 25 UAH/1000 ZNP for professional translation is unfair and complete unlimited.
-
Rostyslav O. 29 September 2018К сожалению, заявленный Вами размер вознаграждения не соответствует заявленным требованиям, оставляя претензии к понятию "адекватный".
-
Oleksandr S. 30 September 2018Добрый день,
Пожалуйста, покажите пример текста для перевода - достаточно 3-5 строк.
-
Mihaylo Rusnak 1 October 2018Добрый вечер Марина!
Заявленная Вами цена очень низкая для качественного технического ручного перевода!
За Вашу цену Вы получите лишь среднего качества перевод с большим количеством технических несуразиц. "Раздел микроконтроллеров и программируемых чипов (модулей, ячеек)" достаточно специфический, и требует практического опыта работы с ними, или как минимум больших теоретических знаний (это хороший инженер или преподаватель из университета), чем мало который переводчик (без инженерного образования и без опыта) может на практике похвастаться.
Например, моя цена для Вашего перевода составляет 375руб/НС, (где НС=1.800 знаков включая пробелы), что в Вашем примере для 1.000знаков составит ~289грн/1.000знаков, то есть моя цена профессионала (инженер-переводчика) ВЫШЕ Вами предложенной в ~11раз...Ваш Заказ, уважаемая Марина, лично я уже во 2-й раз тут на сайте встретил, "КАК ОБРАЗЕЦ демпинговой цены"!
Буду за Вас рад, если Вы за Вашу НИЗКУЮ ЦЕНУ, действительно получите "адекватный перевод, англ-рус".
Желаю Вам за Вашу цену, получить хороший перевод!
Искренне Ваш Инж.Вр.Михайло Васильевич Руснак
/ Sincerely Yours Eng.Dr.Mikhaylo Rusnak
/ S pozdravom Ing.MUDr. Michajlo Rusnak.
г.Коломна, РОССИЯ, 2018-09-30/вос
Еmail: <[email protected]>
Mobile: +7-920-309-36-81 MТС,
SKYPE: <rusnak_m>
Current freelance projects in the category Text Translation
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.