Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки. Огромный опыт.
Результатом работы останетесь довольны!
С уважением, Андрей.
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки. Огромный опыт.
Результатом работы останетесь довольны!
С уважением, Андрей.
Budżet: 5000 UAH Termin: 5 dni
Добрый день!
Есть огромный опыт в переводах, а также время и желание работать.
Написала Вам в личку.
Budżet: 3500 UAH Termin: 1 dzień
доброго дня! готова перекласти! Для детальної інформації та співпраці пишіть у приват
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, меня очень заинтересовал ваш проект. Работу обязуюсь выполнить качественно и в короткие сроки. Уже был опыт в переводе инструкции. Обязуюсь выполнить верстку правильно.
Budżet: 5000 UAH Termin: 14 dni
Здравствуйте!
Занимаюсь профессиональными переводами. Имею опыт перевода инструкций для производственной линии и различного оборудования. Буду рада обсудить детали и начать сотрудничество!
Budżet: 3500 UAH Termin: 5 dni
Добрый день. Локализация инструкций на уровне понимания рядового пользователя - мой конёк (инженер с текущим опытом таких заданий). Срок выполнения указан как для качественной вычитки с учётом предоставления широкого словаря терминов используемых конечным пользователем (швеями).
Budżet: 3000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте) есть огромный опыт в переводах) уровень английского - С1. Обращайтесь)
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Дмитрий.
Дипломированный технический переводчик, огромный опыт.
Выполню грамотный перевод с сохранением форматирования исходника.
Готов обсудить все моменты.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 3000 UAH Termin: 4 dni
Добрый день! Cвободно владею английским языком и имею большой опыт перевода различных тематик. Уровень англ. языка - advanced. Дипломированный специалист с отличием. Заинтересована в постоянном сотрудничестве. Сроки и стоимость договорные. Примеры работ отправлю в личном сообщении.
Budżet: 4000 UAH Termin: 5 dni
Добрый день!
Я дипломированный переводчик с итальянского и английского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Заинтересовало Ваше предложение, хотелось бы узнать подробнее.
Буду благодарна за обратную связь!
Budżet: 5000 UAH Termin: 21 dni
Здравствуйте. Файл просмотрела полностью. Делать буду как для себя (пользователя оборудования), максимально четко, читабельно и понятно. Форматирование сохраню.
Взяла на это 2 недели с запасом в 1 неделю. На праздники я доступна, буду работать.
Открыта для связи.
Budżet: 3000 UAH Termin: 7 dni
Здравствуйте.
Предлагаю свои услуги, пример моего перевода инструкции с мелкими правками изображений прилагаю (исходный текст уже был в doc формате).
https://cutt.ly/qreoNCh
Budżet: 5000 UAH Termin: 7 dni
Добрый день, Дмитрий.
Предлагаю Вам свои услуги переводчика. Опыт работы в этой сфере более 10 лет. Гарантирую качество перевода и сохранение форматирования. С тематикой знакома. Обращайтесь. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 5000 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Budżet: 4400 UAH Termin: 4 dni
Технический переводчик.
Имею большой опыт перевода инструкций и руководств.
Текст будет технически грамотным и понятным.
Верстка будет соответствовать оригиналу.
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
Budżet: 5000 UAH Termin: 7 dni
Добрый день, Дмитрий!
Готова выполнить работу! Сделаю качественно и в сроки!
Есть опыт работы в швейном направлении!
Буду рада сотрудничеству, детали пишите в ЛС.
С уважением, Татьяна!
Budżet: 5000 UAH Termin: 7 dni
Добрый день! Дипломированный технический переводчик. Имею опыт перевода подобных инструкций. Качественно выполню заказ. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 4500 UAH Termin: 4 dni
Добрый день!
Выполню качественно, подобные инструкции переводила.
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 3000 UAH Termin: 7 dni
Доброго дня.
Буду рада взятись за роботу.
Гарантую швидке та якісне виконання задачі
Надіюсь на подальшу співпрацю
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Имею опыт перевода аналогичных инструкций.
Все требования касательно оформления документа будут выполнены.
Могу привести примеры своих работ.
Машина будет штопать как надо.
Budżet: 10000 RUB Termin: 3 dni
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею опыт переводов текстов по самой разной тематике. С примерами моих работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Надеюсь на плодотворное сотрудничество.
Budżet: 3000 UAH Termin: 5 dni
Добрый день, Дмитрий! Интересен ваш проект, часть моих работ в портфолио. С работой ознакомилась готова взяться за перевод и оформление. Обращайтесь!
Budżet: 4000 UAH Termin: 7 dni
Здравствуйте, Dmitriy!
Сделаю с учётом Ваших пожеланий.
Моя ставка: 40 грн./1000 знаков с пробелами.
Опыт переводов более 5 лет. Подхожу к делу ответственно, выполняю качественно.
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 3000 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 200р за 1800 знаков с пробелами исходного текста. Ориентировочная стоимость работы в гривне - 6800 грн.
Работу выполним в лучшем виде.
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готова приступить прямо сейчас. Качество гарантирую!
Здравствуйте! Где можно купить такую машинку? И какова цена?
Спасибо
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!