Budżet: 1895 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Alena!
Istnieje ogromne doświadczenie w tłumaczeniu, w tym nazwy towarów. Istnieje także czas i chęć pracy. Wszystko robię jak najszybciej i jak najdoskonalsze.
Budżet: 1895 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do wykonania już teraz. Ukraina jest moim językiem ojczystym.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, mam na imię Tamar, zrobię wszystko dobrze w ciągu jednego dnia.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 172
Budżet: 450 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Gotowy do tłumaczenia.
Jestem swobodnie językiem ukraińskim i rosyjskim.
Mam 10 lat doświadczenia w testach ręcznych, dlatego jestem ostrożny i skrupulatny.
Budżet: 1600 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Alenę!
Interesuje się realizacją projektu tłumaczenia nazw! Przygotuj się do dyskusji i dyskusji!
Pracowałem do pełnego zatwierdzenia projektu (bez ograniczeń w liczbie opcji i poprawek - w rozsądnym zakresie!). Jakość i lojalność wobec Ciebie i Twoich ofert gwarantuję!
Niektóre z moich prac Freelancehunt
z szacunkiem ,
Maksymal Nikitański!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 176
Budżet: 1895 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Zainteresowała mnie Twoja propozycja.
Bardzo dobrze przetłumaczę Twój tekst. Doświadczenie w pracy z tłumaczeniem. Język ukraiński jest ojczysty.
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do pracy. Język ukraiński jest językiem ojczystym, język rosyjski - wolnie posiadam.
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Rosyjski i ukraiński są rodni. Dokonuję szybkiego i wysokiej jakości tłumaczenia
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień . Interesuje się realizacją tego projektu.
Istnieje doświadczenie tłumaczenia witryny w tej parze językowej, a także doświadczenie pracy z tablicami Google Mam wykształcenie filozoficzne, więc gwarantuję wyraźną jakość tłumaczenia, bez rosyjszy.
W odniesieniu do terminu wykonania i wartości - uzgodniamy.
Minimalna wartość: 30 g / 1000 s. 1 – 2 dni.
Zawsze w kontakcie.
Tłumaczenie jest gotowe już dziś.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 427
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Alena!
Przeczytałem postawioną zadanie i jestem gotów rozpocząć tłumaczenie nazw towarów z rosyjskiego na ukraiński.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 318
Budżet: 1000 UAH Termin: 15 dni
Witajcie ! Nie ma czasu na wyjaśnienie! Zacznijmy od pracy! :)
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Gotowy do rozpoczęcia wykonywania już teraz.
Zrobię to szybko i dobrze.
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Przygotowaliśmy się do tłumaczenia nazw.
Robię to dzisiaj.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 1895 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Nazywam się Julia. Z wykształceniem jestem dziennikarzem i redaktorem. Pracowałem w tej dziedzinie od 11 lat. Dobrze znam język ukraiński i rosyjski. Szybko i dobrze przetłumaczę wszystkie nazwy towarów. Cena za 1 tytuł - 1 zł. Przyjdź i będę z przyjemnością z Wami współpracować!
Budżet: 1600 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Jestem wolny od języka ukraińskiego i rosyjskiego. Mam ponad 7 lat tłumaczenia i korekty w tych językach. Tłumaczyć szybko i sprawnie.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
tłumaczenia szybko i dobrze;
język ukraiński - mój język ojczysty;
Cena nie jest wysoka.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 379
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Gotowy do rozpoczęcia już teraz. Ukraiński i rosyjski to rodzice.
Budżet: 200 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry ! Zainteresowała mnie Twoja propozycja. Jestem absolwentem tłumacza języka angielskiego. Doświadczenie w pracy - 8 lat na freelancie i w różnych biurach tłumaczeń. Możesz wykonać zadanie testowe lub wysłać przykłady tłumaczeń, niektóre z nich można zobaczyć tutaj: Freelancehunt . Wskaźnik wynosi 120 zł / 1800 znaków bez przełomu. Mamy nadzieję na płodną współpracę!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !
Doświadczenie w pracy z tekstami ponad 10 lat. Jestem wolny zarówno do języka rosyjskiego, jak i ukraińskiego.
Przyjdźmy i porozmawiamy o szczegółach!
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !Gotowy do wykonania zadania już teraz.Mam wykształcenie redakcyjne.Napisz😌
Budżet: 1895 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, ciekawy projekt. Mam doświadczenie w takich projektach. Jestem bardzo zadowolony z języka polskiego, dobrze znam również język rosyjski. Gotowy do rozpoczęcia już teraz. Będę z przyjemnością współpracował
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Zrobię dla Ciebie tłumaczenie z rosyjskiego na ukraiński szybko, duże doświadczenie.
Jaką tematykę? Ilość znaków? Ceny w profilu.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 228
Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry
Bardzo dużo pracuję z produktami jak menedżerem treści, tak i sprzedam je. Jeśli nadal potrzebujesz wysokiej jakości tłumaczenia dla siebie i klientów, skontaktuj się.
Dziękuję
Budżet: 800 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Gotowy do pracy. Doskonale rozumiem język ukraiński.
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Gotowy do wykonania zamówienia.
Jestem wolny od języków ukraińskich i rosyjskich.
Jakość, skrupulatność gwarantuje!
Podaj projekt gotowy 29.05.22 do 20:00
Koszt 700 zł
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
Witamy, jesteśmy gotowi na Twoją zamówienie. Opłata wynosi 30 grn za 1000 znaków z przepaściami w oryginalnym tekście. Czy można zapoznać się z materiałem?
Budżet: 444 UAH Termin: 2 dni
Serdecznie zapraszam do odpowiedniego tłumaczenia w języku polskim. Czy można wyświetlić plik z nazwami, aby ocenić złożoność i gwiazdować wartość?
Mam wykształcenie filozoficzne, zajmuję się korektą, edycją i tłumaczeniami. Przykłady moich tekstów i opinie na temat pracy tłumacza znajdują się w profilu: Freelancehunt
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Alena!
Cieszę się, że wykonuję to szybko i dobrze.
5 lat w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Język ukraiński i rosyjski - rodne, gramotność gwarantuję.
Opinie o mojej pracy można zobaczyć w profilu.
30 zł za 1000 znaków bez przepustowości.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Interesuje mnie Twój projekt.
Będę zadowolony ze współpracy.
Jestem filozofem, mam duże doświadczenie w tłumaczeniu.
Zapewniamy szybkość i jakość wykonanej pracy.
Przykłady tłumaczeń do portfela.
Iryna Shufrych
Oferta, która wygrała- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 324
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jestem Iryną z Miasta Mikołaja. Wolnie posiadam zarówno język ojczysty ukraiński, jak i rosyjski! Jestem prawnikiem, mam wystarczające doświadczenie w tłumaczeniu, ponieważ często pracuję z dokumentami w języku ukraińskim. Odpowiedzialny i ostrożny. Gwarancja jakości i szybkości. Gotowy do wykonania już teraz!
Będę zadowolony z naszej współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Język ukraiński i rosyjski są językami ojczystym. Edukacja - tłumacz z języka angielskiego i niemieckiego. Gotowy do zamówienia.
Budżet: 700 UAH Termin: 3 dni
Skontaktuj się z nami przy minimalnej cenie
Tłumaczenie Google Translate do ręcznego
Budżet: 800 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Alena.
Gotowy do realizacji projektu.
Filozof (ukraiński język i literatura)
Rosyjski - wysoki poziom gramotności.
Zwróć się.
Wypełnię w 1 dzień.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Przygotowaliśmy się do tłumaczenia w krótkim czasie. Jakość gwarantuję. Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 158
Budżet: 632 UAH Termin: 2 dni
Możemy przetłumaczyć szybko i dobrze.
Zwróć się, proszę
Budżet: 1200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Szybki i dobry tłumaczenie nazwy.
Zwróć się! Będę z przyjemnością współpracował.
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
Szybko wykonuję zamówienie. Posiadam umiejętności tłumaczenia: dokumentacji technicznej, naukowej.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Gotowy do rozpoczęcia! Jakość tłumaczenia jest gwarantowana. Także terminy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Dobry dzień .
Przygotuj się do dyskusji na temat szczegółów współpracy i rozpocznij pracę nad projektem już teraz.
Zwróć się!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 54
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Nie widzę żadnych przeszkód dla dobrego wykonania.
Filozof w edukacji.
Budżet: 1895 UAH Termin: 5 dni
Dobry dzień . Gotowy do wykonania niezbędnego tłumaczenia. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 750 UAH Termin: 1 dzień
Zaczyna się freelancer.
Gotowy do pracy natychmiast.
Wykonuję szybko i jakościowo.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Nie jestem zbyt daleko, aby skupić się na cenach pracy i terminu na oko, nie widząc objętości pracy, trudno określić, ale będzie to maksymalnie stresujące. Mam duże doświadczenie w takiej pracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Ukończyłam naukę filozoficzną, język ukraiński i literaturę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z rosyjskiego na ukraiński.
Przykłady i opinie są w profilu.
Koszt: 30 zł / 1000 zł.
Porozmawiajmy o szczegółach współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Dyplomowany filozof, tłumacz
Bardzo interesuje mnie Twój projekt.
Wykonuję zadania dobrze i w ustalonym terminie.
Postępuję wyłącznie odpowiedzialnie i ostrożnie.
Ceny i terminy są umowne.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Gotowy do pomocy w tłumaczeniu.
Dużo doświadczenia w takiej pracy.
Jakość i godność gwarantujemy.
Budżet: 850 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Alena.
Oferuję swoje usługi tłumaczenia: dyplomowany filolog ukr. Język . Doskonałe doświadczenie w tłumaczeniu, recenzje w profilu. Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Alena, dobry dzień Gotowy do przetłumaczenia nazw towarów. Zadzwoń, pomóż mi
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Filozof w edukacji. Język ukraiński jest dla mnie językiem ojczystym. Dzisiaj przygotuj się do wykonania zadania. Zwróć się. Cena jest gotowa do dyskusji.
Budżet: 750 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Interesuje mnie Twój projekt. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu towarów i tekstów z języka rosyjskiego na ukraiński. Chciałbym zobaczyć przykład nazwy towarów, a także dowiedzieć się, jakie terminy składania projektu. Będę z przyjemnością z tobą pracować!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam . Interesuje mnie Twój projekt. Wolnie mam język ukraiński i rosyjski, mam doświadczenie w pracy z nazwami, gotowy do rozpoczęcia pracy natychmiast po otrzymaniu TZ i dostępu do tabeli z nazwami. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do rozpoczęcia pracy.
Zrobię to szybko i za Twoją cenę.
Czekam na odpowiedź)
- Zlecenia 5
- Ocena -
- Ranking 68
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Gość do pracy. Wolne posiadanie języka rosyjskiego i ukraińskiego. Śledztwo tłumaczeń . Pracuję szybko, ostrożnie i dokładnie.
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Alena – pozdrawiam Cię!
Tłumaczę nazwy towarów z języka rosyjskiego na ukraiński, zgodnie z TZ.
Odpowiedzialność i kompetencje gwarantują.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Z szacunkiem Katarzyna.
Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Oferuję usługę profesjonalnego tłumacza. Jakość i gramotność gwarantujemy. Zadanie jest jasne.
Doświadczenie zawodowe - ponad 7 lat. Mam wyższe wykształcenie filozoficzne. Więcej informacji o mnie w profilu.
Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 306
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Alena, dobry dzień Język ukraiński - rodzinny, rosyjski - mówię swobodnie. Tłumaczenie przekażę w poniedziałek 30.05 do 20:00.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Szczęście dla Ukrainy! Ukraiński - rodny, roś - wolny.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu.
Gotowy do wykonania bezpośrednio teraz w sposób wykwalifikowany, wysokiej jakości i szybko.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 950 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Będę bardzo zadowolony z tłumaczenia, mogę zacząć już teraz. Język ukraiński, rosyjski rodny, mam odpowiednie wykształcenie filozoficzne. Doświadczenie w pracy z Google Tabs.
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do rozpoczęcia. Mamy ogromne doświadczenie. Tłumaczę szybko i szybko.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.