Tłumaczenie języka angielskiego tekstu 2255 znaków, o statkach i ładunkach
https://docs.google.com/document/d/1I8w-IJehwkIQPJdK7ns1CgHGuCB3Jdpcl2_BFFci7Po/edit
Jeśli chcesz, aby szybko wybrałem Twoją aplikację, napisz w niej, jaki tekst i dla kogo już przetłumaczyłeś na ten temat.
Хотите, чтоб я нажал кнопку "отклонить"? Тогда просто скопируйте в заявку стандартный текст про то, что вы выполните качественно и быстро и готовы обсудить детали.
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Oleksandr S.
Tłumaczenie języka angielskiego tekstu 2255 znaków, o statkach i ładunkachAleksander jest najlepszym tłumaczem ze wszystkich, z którymi tu pracowałem. Dokonany jest wysokiej jakości tłumaczenie tekstu, dostarczony jest dodatkowy plik roboczy z tłumaczeniami terminów i fraz. Wszystkie pliki są profesjonalnie sporządzone i wyznaczone.
Zachęcam Aleksandra do współpracy.
Opinia freelancera o współpracy z Sergiy K.
Tłumaczenie języka angielskiego tekstu 2255 znaków, o statkach i ładunkachIdealny klient - jasne zadania, szybka kontrola i płatność.
-
915 41 0 Dzień dobry,
Przewóz, przewozy, statki, ich konserwacja i naprawa, chartery i przesyłki - moja tematyka od ponad 20 lat.
W portfelu znajduje się lista niektórych prac na ten temat wykonanych w tym serwisie.
Będę bardzo zadowolony z tłumaczenia tego tekstu.
-
175 5 0 Dzień dobry ! Jestem filozofem języka rosyjskiego i angielskiego z doświadczeniem tłumaczenia, reritingu, korekty, pisania artykułów i scenariusza w 4 lata. Doświadczenie w tłumaczeniu w metrologii i sprzęcie medycznym. Gotowy do wypróbowania lub do samego zadania. Wszystkie moje kontakty znajdują się w moim profilu.
-
115 1 0 Dobry dzień .
Oto odcinek z mojego tłumaczenia (służyłem jako praca domowa na uniwersytecie)
D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0% D0%
Jest to jeden z niewielu tłumaczonych tekstów na temat morza. W każdym razie operuję słownikami specjalnych terminów. Mam nadzieję, że uda mi się przetłumaczyć Twoją pracę.
-
730 90 2 1 Pozdrawiam Sergię.
Tłumaczyłam stronę internetową o statku. Zrobię to w najlepszym sposobie, w najbliższym czasie.
-
245 6 0 Mogę zacząć teraz. Doskonałe doświadczenie w tłumaczeniu różnych tematów
-
1362 146 0 Pozdrawiam !
Jesteśmy gotowi pomóc w realizacji tego zadania.
Posiadam umiejętności tłumaczenia w biznesu angielskim, znam specyfikę takiej terminologii.
Zapewniam, że zadania zostaną wykonane w krótkim czasie i jakościowo.
Wracajcie się!
-
311 Najlepszy dzień !
Z przyjemnością pomogę Ci przetłumaczyć tekst.
Wartość orientacyjna od 125 UAH lub 310 rubli za 1000 zł, zależy od złożoności.
Proszę powiadomić Twoją wiadomość e-mail, zadaję kilka pytań na temat Twojego zadania, po czym będę mógł podać ostateczną wartość i termin.
Teksty będą:
- 95 - 100% unikalne według Advego / Text.ru,
- absolutnie wykwalifikowany - czyta redaktor z 11-letnim doświadczeniem,
… W 100% odpowiada TZ. Wszelkie naruszenia TZ zostaną usunięte bezpłatnie i szybko.
Przykłady prac: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
Tatyana Przegorzenko
Menedżer pracy z klientami
HTTPS://wordfactory.ua/
HTTP://wordfactory.ru
HTTP://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by/
WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB
-
295 18 0 Dzień dobry Sergi! Doświadczenie w pracy tłumacza to 8 lat. Z tekstem zapoznałem się. Mogę to zrobić dzisiaj. Będę zadowolony ze współpracy
-
108 7 0 Dzień dobry .
Absolwent tłumacza technicznego z pięcioletnim doświadczeniem w pracy.
Teksty o działalności portową nie zostały przetłumaczone. Tłumaczył wiele tekstów o tematyce metalurgicznej.
Będę zadowolony z wykonania zamówienia.
-
50 1 0 Dzień dobry !
Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych i prezentacjach firm w różnych kierunkach działalności. Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia ręcznego.
-
242 9 0 Dzień dobry ! Wykonuję tłumaczenia tematów technicznych do języka angielskiego. Przygotowaliśmy się do tłumaczenia już dziś. Absolwent tłumacza technicznego, ponad 6 lat doświadczenia.
-
209 Dzień dobry .
Pomógł firmie https://www.searates.com/ru/ z podobnym tłumaczeniem tekstu. Temat jest znany, nie ma problemów.
-
17313 545 2 3 Oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wyczytanie, edycja i towarzyszenie tekstu.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Szybko i szybko, gotowy do dyskusji.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
-
317 8 0 Dzień dobry . Jesteśmy zainteresowani projektem, gotowi rozpocząć dziś i zrezygnować z gotowej pracy. Niedawno FCO pod warunkami CIF z Afryki do Chin. Oczywiście nie jest to opis firmy, ale warunki przewozu i przechowywania w porcie zostały opisane. Nie w ogóle, ale w terminologii. Szczerze mówiąc, tekst jest dość prosty. Mam ponad 8 lat doświadczenia w tłumaczeniu, poziom C1, warunki wskazane. Przyjmij i dzisiaj otrzymasz gotowy wynik. Jeśli chcesz coś omówić - napisz do LS lub telegram (ps)AlexSot
-
645 78 0 1 Dobry czas dnia. Jestem doświadczonym tłumaczem uniwersalnym. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy, w tym techniczne. Przykłady prac oraz opinie klientów można znaleźć na portfolio.
Freelancehunt
Oto kilka linków do projektów tłumaczeń, które zrobiłem.
https://freelancehunt.com/project/perevod-kitayskogo-na-russkiy/526687.html
https://freelancehunt.com/project/perevod-tehnicheskogo-angliyskogo-na-tehnicheskiy/525206.html
https://freelancehunt.com/project/perevod-russkogo-na-angliyskiy/551222.html
Pracowałem w cenie 100 zł. Za tysiąc znaków. Czekam na Twoją odpowiedź i mam nadzieję na owocną współpracę.
-
678 35 0 Dzień dobry !
Profesjonalny tłumacz z doświadczeniem pracy od ponad 16 lat. Wykonuję tylko tłumaczenie ręczne. Nigdy nie korzystałem z Google lub jakiegokolwiek innego rodzaju tłumaczenia automatycznego.
Szczerze mówiąc, teksty na ten temat jeszcze nie zostały przetłumaczone, ale mam duże doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji technicznej. Przykłady niektórych prac zobacz portfolio w moim profilu.
Gotowy do rozpoczęcia pracy.
Zapewniamy dokładność, dokładność i dokładność.
-
284 11 0 1 Dzień dobry !
Jestem absolwentem tłumacza z języków włoskiego i angielskiego.
Tłumaczę teksty ogólnej tematyki, dokumentów prawnych, dokumentów technicznych i stron internetowych.
Mogę zacząć od razu.
Zastanawiałam się nad Twoim wnioskiem, chciałabym dowiedzieć się więcej.
Będę wdzięczny za zwrot! Czekam na Twoją odpowiedź
-
2277 79 0 Nie mówię, ale robię.
Jeśli tłumacz jest doświadczony, to zna cechy budowy propozycji i jakie słowa i terminy używać dla danego tematu.
-
302 16 0 Pozdrawiam !
Doświadczenie w tłumaczeniu różnych tematów. Wyślemy przykłady prac do wiadomości osobistych.
Poziom języka angielskiego - C1.
65 UAH/1800 ZBP
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
-
660 10 1 Pozdrawiam !
Interesuje Cię Twoja propozycja.
Poziom języka angielskiego B2.
W razie potrzeby przekażę przykład tłumaczenia lub przeprowadzę próbę.
Piszcie, porozmawiamy o szczegółach, będę zadowolony z współpracy!
-
100 Dobry poranek !
Zainteresowałem się Twoim zamówieniem.
Przez wiele lat przetłumaczyłem różne artykuły i mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstu literatury technicznej.
-
15983 686 0 3 Dzień dobry .
Z nadchodzącymi i nadchodzącymi świątami.
Zrobiłem podobne prace dla prywatnego przedsiębiorcy, niestety nie mogę ci je pokazać, ponieważ są to poufne informacje.
Zrobię to na dziś.
Z szacunkiem Nazareta
-
312 6 0 Pozdrawiam, nie przetłumaczyłem dla kogoś takiego tekstu, ale jest wiele tematów technicznych, a ja jestem tłumaczem technicznym według zawodu, więc dla mnie nie będzie trudno przetłumaczyć takiego tekstu, będę zadowolony, że wykonujesz tłumaczenie jakościowo i na Twoich warunkach.
-
161 1 1 Pozdrawiam .
Nazywam się Alexei.
Filozof w edukacji. znajomość języka angielskiego na poziomie rozmówcy.
Doświadczenie w tłumaczeniu ponad 3 lata.
Zajmuję się tłumaczeniami z różnych trudności.
Tłumaczenie - strony internetowe
- artykuły z artykułów;
Dyplom i prace naukowe.
Szczegółowe informacje do LS. Porozmawiamy o szczegółach i terminach.
-
339 33 0 Dzień dobry .
Doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Koszt - 200 zł, czas - kilka godzin.
Będę zadowolony z współpracy.
-
3688 320 1 3 Dzień dobry !
Wiele moich tłumaczeń (i podobnych tematów również, stron internetowych) znajduje się w portfelu. Możesz zapoznać się z profilem (na szczęście nie mogę tu przyłączyć).
Cena jest Twoja.
Będę zadowolony z współpracy!
-
77 Dzień dobry . Posiadam szerokie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych. Twój dokument zrobimy w ciągu jednego dnia. Mam nadzieję na pozytywną odpowiedź. Tłumaczenie wykonuję tylko ręcznie.
-
413 17 0 Dobry poranek . Tłumaczenia na ten temat wcześniej nie było. Z tekstem zapoznałem się. Gotowy do wykonania.
-
284 25 0 Dobry czas na dzień!
Tłumaczeń nie zajmował. Napisał pełne artykuły w języku angielskim. To nie jest gorsze? Przykłady wpadły w twarz. Czekam na odpowiedź.
-
3072 233 1 3 Pisz, porozmawiamy, a chcesz - odrzucaj, wybierz.
-
1038 62 0 Dzień dobry ! Dyplomowany tłumacz techniczny. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu opisów firm. Jakość tłumaczenia. Będę zadowolony z współpracy!
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Tłumaczenie dokumentów spółki z o.o. na język angielski + poświadczenie notarialneWymagany jest wysokiej jakości tłumaczenie dokumentów założycielskich i innych dokumentów spółki z o.o. na język angielski z późniejszym notarialnym poświadczeniem tłumaczeń.Co należy zrobić: Przetłumaczyć zestaw dokumentów firmy na język angielski (prawnie poprawnie)… Język angielski, Usługi prawne ∙ 6 dni 3 godziny temu ∙ 9 ofert |
Krótki filmik skryptowy trwający 30-60 sekund
73 PLN
Potrzebuję krótkiego wideo w pionie trwającego 30-60 sekund, nagranego na smartfonie. Musi być nagrane w jednym ciągłym ujęciu (bez cięć), a od czasu do czasu będziesz musiał pokazać zrzuty ekranu na drugim telefonie. Język hiszpański, Język angielski ∙ 6 dni 4 godziny temu ∙ 11 ofert |
Odblokowanie na AmazonSzukam menedżera, który pomoże w rozwiązaniu kwestii, które chce ode mnie wsparcie Amazon. Próbuję zarejestrować prywatne konto w USA, długo dążyłem do weryfikacji, po czym otrzymywałem maile z potwierdzeniem TM i wysyłałem zdjęcia produktów z etykietami. Teraz znowu otrzymuję… Język angielski ∙ 12 dni 20 godzin temu ∙ 6 ofert |