спасибо за работу
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовал ваш проект. Готова выполнить перевод.
Многолетний (11 лет) опыт переводов - примеры работ в портфолио https://www.fl. ru/users/perevod84/.
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер, опыт был наработан в связи почти ежедневным сталкиванием с похожими документами в моей сфере образования, по этому труда не составит все быстро завершить. Можно обсудить более детальнее в личных сообщениях
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Готова выполнить Ваш заказ.
Имею опыт переводов более 3х лет,
вледею русским и украинским языками свободно.
Более того, два года опыта оформления договоров, составления и редактирования
являются гарантией не только перевода, но и осознанного выполения.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
могу приступить уже сегодня.
хорошо владею украинским языком.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Владимир.
Готова выполнить перевод Вашего документа с украинского на русский.
Бюджет: 450 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Владимир!
Дипломированный переводчик, специализируюсь на переводе текстов юридической тематики.
Владею юридической лексикой и стилистикой, обеспечу грамотный, адаптированный перевод.
Срок и стоимость указаны.
Обращайтесь!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день)
Каждый день имею дело с договорами.
Сегодня все выполню в лучшем виде)
Русский язык - мой общительный
Украинский - родной.
Пишите, буду рад сотрудничеству)
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Сделаю перевод качественно и оперативно. Ознакомился с текстом, там все понятно, какой-то особой сложной терминологии в наличии нет. Обращайтесь.
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Занимаюсь переводами, с некоторыми моими работами и отзывами о них можете ознакомиться в профиле. Имею филологическое образование по украинскому, русскому и английскому языку. Срок и стоимость указала.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Дипломированный переводчик, работаю по специальности больше пяти лет, в бюро переводов и легализации, занимаюсь как раз переводами таких и подобных документов.
Выполню в течение сегодняшнего дня, стоимость устраивает.
С отзывами и моими работами можете ознакомиться на странице!
Буду ждать Вашего ответа!
- Проекты 9
- Оценка -
- Рейтинг 169
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток, Владимир. Отлично владею как русским так и украинским языками. Смогу корректно перевести содержимое документа с сохранением оформления, так как опыта в данной сфере накопилось свыше 3 лет.
Работа будет сдана спустя 2 часа после начала выполнения
Пишите в личные сообщения, отвечу незамедлительно
Бюджет: 295 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Выполню перевод качественно и в строк.
Имею высшее юридическое образовние, сфера право ИС.
Есть опыт работы с такими договорами. Украинский, русский - родные.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
С текстом ознакомился, могу сделать для вас перевод
Цена 300-400 грн
Skype Тания Osypenko
почта [email protected]
Viber 0966284948
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Практикующий юрист, опыт переводов большой, украинский и русский - родные. Сделаю сегодня. Пишите!
- Проекты 4
- Оценка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Выполню быстро и качественно, выполню в кратчайшие сроки
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно согласно вашим требованиям
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский, Украинский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте .Меня зовут Фарид.
Свободно владею русским ,английским,турецким и азербайджанским языком.Есть опыт работы ,можете в портфолио посмотреть.
Готов сотрудничать.
Телеграм- @farik999v
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня .
Я сделаю качественный перевод, включая терминологию. У меня оба языка отлично. Перевод контрактов проводился неоднократно)
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, Владимир! В идеале владею русским и украинским языками. Занимаюсь редактурой текстов. Сделаю всё грамотно и в сроки. Обращайтесь!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Интересует ваш проект. Буду рада сотрудничеству.
(Стоимость 30 грн/1800 зн)
[email protected]
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Дипломированный переводчик. Имею опыт перевода подобных договоров. Работала переводчиком в голландской фирме, переводила множество подобных договоров. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Очень быстро и качественно, за пару часов переведу, украинский - родной. Опыт переводов различных договоров - больше 20 лет. Обращайтесь в сообщениях
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить сегодня.
Пишите в личные сообщения - сделаю быстро качественно.
Русский - повседневный
Украинский - родной
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.