Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Анастасия!
Я профессиональный переводчик. Буду рада помочь Вам с переводом текста. Стоимость и срок указала в заявке.
Здравствуйте
Меня зовут Анастасия. Мое Ателье Cocon de Nesty - место, где создается уют.
Мысли будущей мамы всегда заняты вопросом о правильном выборе текстиля для своего новорожденного ребенка. Кожа малышей так нежна и требует ласкового ухода. Учитывая разнообразие конфигураций современной детской мебели, подобрать подходящие постельные принадлежности на кровати иногда оказывается совсем не просто. Я с радостью возьмусь за любой нестандартный заказ, предполагающий индивидуальные размеры и формы, и выполню его точно в срок и в наилучшем виде. В результате вы получите идеальные комплекты, оптимально подходящие для конкретных кроватей.
Мое ателье занимается пошивом коконов,постельного белья и бортиков в детскую кроватку. Я вкладываю в свои изделия тепло и нежность. Только с искренними пожеланиями и чистыми мыслями можно создать детские принадлежности. Благодаря качественному труду наши клиенты всегда остаются довольны и еще не один раз возвращаются для очередного заказа.
Ткани, используемые в работе, отвечают самым высоким требованиям. Моя компания заботится, чтобы каждая ниточка соответствовала международным стандартам.
У нас вы сможете подобрать:
• коконы-гнездышки;
• постельные наборы в детскую кроватку;
• пледы;
• одеяла
• защитные бортики
Подушки для новорожденных
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Анастасия!
Я профессиональный переводчик. Буду рада помочь Вам с переводом текста. Стоимость и срок указала в заявке.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Предлагаю услуги моего бюро переводов.Переводчики с опытом перевода на более 40 языков. Французский включительно. Есть портфолио работ. Качество в нужные сроки.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder
Ежедневно.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова выполнить как и договаривались. Завтра будет готово
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
С уважением, Бюро переводов "Inspector Cat"
Добрый день
Уточните пожалуйста, переводить нужно этот текст что вы написали?
Если да, то у меня уже больше половины готово, вчера перевел. Напишите пожалуйста в личные сообщения
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.
Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по выращиванию органической малины. Хотели бы найти клиентов, которые могли бы давать предоплату. Отправки за границу мороженой продукции практики не имеем. С документацией справимся. Есть возможность био-дикоросов.