Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня.Виконаю роботу швидко і якісно
Viber/Telegram: 380969520719
Нужно сделать перевод текста с русского на английский, страниц сайта: GPS-мониторинг
Страница представлена из таких блоков:
$_['h1_teg'] = 'Выбирете оптимально решение для своей сферы бизнеса:';
Нужно заменить русский текст внутри кавычек следующим образом:
$_['h1_teg'] = 'Please chose most suitable solution for your business sector:';
Перевод должен соответствовать смыслу, идеи страницы.
Файлы предоставлю в таком виде:
Положение тегов <strong>, <p> и других менять нельзя.
Пишите сроки, чем раньше, тем лучше.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня.Виконаю роботу швидко і якісно
Viber/Telegram: 380969520719
Бюджет: 111 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение. Готова оперативно выполнить перевод. Какой объем?
Имеется большой опыт подобных переводов (примеры работ в портфолио)
Ставка - 100 грн/1800 знп.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении. Опыт профессиональных переводов 8 лет.
Буду рада сотрудничеству с вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Перевод, вычитка, редактура текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте!
Могу выполнить перевод. Опыт есть. Уровень английского - С1. Цена за 1000 збп - 40 грн. Если укажете количество збп, смогу сказать точную цену и сроки. Примерно 5 дней. Будет перевод + локализация.
Обращайтесь!
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Есть международный сертификат знания языка, опыт работы, и я занимаюсь программированием, так что понимаю, где можно вписывать текст, а где нет, и что нельзя делать с кодом :)
Сделаю быстро и качественно!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Дмитрий!
Дипломированный переводчик, специализируюсь на переводе текстов ИТ-тематики.
Сохраню расположение тегов на своих местах, выполню максимально оперативно и качественно.
Готов обсудить детали Вашего проекта.
Обращайтесь.
Бюджет: 3000 RUB Срок: 3 дня
Здравствуйте.
Задача ясна, готов помочь, но для оценки объема и стоимости работы нужен весь подлежащий переводу текст, поэтому цену и сроки указал условно. Если можете предоставить все файлы, сможем обсудить детали.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Я дипломированный переводчик английского и немецкого языков. Опыт переводов - более 5 лет. Неоднократно выполняла переводы в таком же формате текста, в каком он нужен Вам. Высокое качество гарантирую.
Сроки указать не могу, так как не видела полного объема работы. Все детали можем обсудить в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 120 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Гарантирую качественный перевод!
Сроки и стоимость - в зависимости от количества. К переводу могу приступить уже сегодня!
Спасибо
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, а можно сначала ознакомиться со всеми материалом?
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.