Переклад програми мандрівки на сайті з російської на українську мову
600 UAHШукаємо для проєкту "Паганелі - експедиції по світу", копіпайтера-перекладача, з російської на українську мову.
Потрібно не просто сухо перекласти текст, а адаптувати його під українську, застосовуючи наші вирази, фразеологізми, обороти.
Сайт - https://paganel.tv/ (може зараз не відчинятись, потрібно зайти через ВПН)
Почнемо з перекладу мандрівки в Антарктиду https://paganel.tv/antarctic-2022.
Надалі будемо віддавати в роботу інші сторінки, в нас їх дуже багато:)
Основний канал комунікації Телеграм.
Можливо потрібно буде виходити в zoom, для того аби познайомитись, обговорити проєкт, або внести правки.
Хочемо співпрацювати з фахівцем, якому сподобається проєкт, як він подобається нам.
Зможе зануритись в нашу сферу, та надасть нове життя тексту українською мовою.
Через текст потрібно закохати наших клієнтів в країну, та надихнути їх на подорож.
Ви маєте добре володіти літературною українською.
Ми віримо, що гарно виходить створювати через любов, тому для нас це так важливо.
Паганелі - це український проєкт, створили його два авантюриста-мандрівника, подружжя Оля та Андрій.
Вони дуже полюбляли подорожувати, та максимально заглиблювались в місцевий колорит, вивчали культуру, знайомились з місцевими,
знаходили не туристичні, віддалені, "дикі" місця.
Об'їздивши майже весь світ, відвідавши навіть загадкову Антарктиду, вони вирішили показати світ своїми очима й іншим людям, без пафосу,
5-ти зіркових готелів, занурюючи людину в справжню чудову країну.
Перед мандрівкою гіди досліджують країну, та створюють програму подорожей, яку ми з вами будемо перекладати.
Детальніше, можна дізнатись про проєкт на сайті https://paganel.tv/aboutus
Якщо вам відгукується цей проєкт і ви хотіли б співпрацювати:
Вкажіть свої роботи на українськїй мові
Бажану ціну за переклад вказаної програми (не за годину, а суму за переклад мандрівки)
Якщо є ставте запитання)
Відгук замовника про співпрацю з Тетяною Мельник
Переклад програми мандрівки на сайті з російської на українську мовуДуже професійний спеціаліст.
Співпрацювати одне задоволення. Не лише переклала текст, а й відредагувала оригінал. Дякую)
Відгук фрилансера про співпрацю з Ольгою Овсиенко
Переклад програми мандрівки на сайті з російської на українську мовуТой випадок, коли текст та переклад – не тільки круте завдання, а ще й мандрівка до Антарктиди, правильний дух пригод. Особливо цікаво було шукати відповідники термінів для всього, що стосується яхт, перевіряти назви, маршрут та ставити судно на якір. Справді, Паганелі – потужна команда, де кожен професіонал.
Спасибі Ользі за вибір, оперативну перевірку та відповіді на питання прискіпливого редактора. Рада, що перша стаття на сайті «заговорить» українською мовою. Залюбки попрацюю з вами ще, й тепер мрію про подорож з Паганелями.
-
Вітаю, пані Ольго.
У такий проєкт можна і закохатися не на жарт.
Пропоную свої послуги: вмію, люблю, знаю толк у гарних перекладах - можна перевірити сказане, глянувши портфоліо і відгуки.
Обіцяю бездоганний переклад програми про Антарктику, точний і водночас літературний, а не буквальний. Мені здається, що саме це і потрібно.
Якщо зацікавить - пишіть, поговоримо.
Схожий виконаний проєкт: Копірайтинг/статті для блогу про медитацію та роботу мозку
-
310 1 0 Доброго вечора) Дуже атмосферний проект, я зацікавлена у співпраці!)) Добре володію обома мовами і люблю подорожувати, а також такі особливі зимові місця) Цього зараз дуже не вистачає. Пишіть, обговоримо!))
-
705 25 1 Доброго ранку, Ольго! Можу виконати для Вас переклад, дотримуючись усіх вимог. Сама належу до тих людей, котрих смерть вдома не застане! На жаль, на сайт зайти не можу.
Зацікавила моя кандидатура - звертайтеся.
-
433 6 0 Вітаю! Я можу зробити для вас привабливий та легкий для читача текс. Я сама пишу статті для телебачення, тому ніяких проблем із живим перекладом не виникне. Пишу швидко без помилок.
-
166 3 0 Доброго дня)
Зацікавив проект, тим більш приємно, що ресурс має за мету перехід на українську.
Приклади:
https://vinbazar.com/journal/robota24/de-cherpayut-natkhnennya-tvorchi-lyudi-zvisno-v-botanichnomu-sadu
http://interiorfor.com/dyzajn-pryhozhoyi/kilka-porad-yak-vybyraty-mebli-dlya-peredpokoyu/
Ціна 500 грн., виконаю за 1-2 дні.
Звертайтесь, буду радий співпраці.
-
291 10 0 Доброго дня. Я дипломований філолог з української мови та літератури. Обожнюю подорожувати. Подорожі це для мене друге я і мене дуже зацікавив ваш проєкт. Готова обговорити деталі. Буду дуже рада співпраці з вами. Звертайтеся, з задоволенням попрацюємо.
-
1194 39 0 1 Ольго, вітаю!
У мене, на жаль, майже немає робіт з туризму українською мовою.
Але значний перелік робіт за даним напрямком є, на кшталт:
https://vnvisa.ru/news/post/7/delicious-vietnam/
https://vnvisa.ru/news/post/15/vietnam-exotic-fruits/
https://vnvisa.ru/news/post/13/diving/
https://vnvisa.ru/news/post/14/pearl-farms/
https://vnvisa.ru/news/post/16/jewelry-compositions/
https://vnvisa.ru/news/post/17/wines-of-dalat/
… https://vnvisa.ru/news/post/18/atmospheric-emotions/
https://vnvisa.ru/news/post/10/baho-waterfalls/
https://vnvisa.ru/news/post/11/hue/
Так що перекладати буду творчо - замість "яхта" - "вітрильник", "танк" - "велика ємність для води", не просто "сало", а "підчеревина".
Маю суттєвий досвід редагування.
-
349 1 0 Доброго дня. Проєкт-супер! Якраз те, що мені до душі. Тому писатися буде легко, цікаво та надихаюче, що , відповідно, відобразиться на якості перекладу та подачі матеріалу. Маю філологічну освіту, учитель-мовник, маю диплом перекладача та сертифікат про проходження курсів письмового перекладу. Дуже рада буду співпрацювати з Вами.
-
506 54 0 Вітаю! Залюбки працюватиму над вашим проєктом. Маю диплом з української філології, займаюся копірайтингом понад 8 років, пишу оповідання та вірші. Однаково добре володію українською та російською - переклади зроблю грамотні і з душею)
Вартість - 60 грн/1000 символів. Тестове завдання до 700 знаків виконую безкоштовно.
-
526 11 0 Вітаю, займалась перекладом та рерайтом статтей про країни. Також мала досвід роботи з текстами про іміграцію.
Ось приклади робіт:
https://docs.google.com/document/d/1ASxchIchSJctir-O_F-qA2ZTpGz_0OwCQR6f-dDXfKM/edit?usp=drivesdk
https://docs.google.com/document/d/1m6THcMBA2c86JRszcbKuDX2sLez3jT-SmowqO4LKhJE/edit?usp=drivesdk
Ціну за весь проект встановлюю 2000 грн
-
186 3 0 Доброго дня, Ольго і Андрію!
Зайшла на сайт, передивилася кілька інтерв*ю.
Мені близькі ваші погляди і завжди цікавила сфера туризму.
Вмію добре описувати цікаві місця, викликаючи бажання побувати там. Досвід роботи копірайтером - 15 років.
Багато відгуків стосовно виконаної роботи маю на іншому ресурсі, надам при потребі. Була б рада співпрацювати з такими незвичними, повністю закоханими у свою справу мандрівниками.
Вартість написання текстів - 60 грн./1000 знаків. При потребі виконаю тестове завдання.
-
1177 47 0 Ольго, вітаю!
Українська та російська - рідні.
Один із топ 10 перекладачів англійської мови на ресурсі https://freelancehunt.com/.
Усі роботи успішні на 100%.
Усі з 47 відгуків клієнтів оцінені 10 з 10.
Див. скріншот мого профілю за посиланням:
Google Drive
…
Подорожі – одне з моїх найулюбленіших хобі. Подорожував десятками країн, у деяких з них жив по кілька років. Улюблені місця – Венеція, острови Санторіні та Крит у Греції, Непал, Тибет, Австралія. Завжди прокладаю усі свої маршрути сам. Пишу статті для путівників та туристичних блогів (100% унікальність за text ru, etxt ru; 97-99% за advego com; оцінка 8,0-9,4 від glvrd ru). Нещодавно зібрав матеріали для серії статей про усі способи придбання авіаквитків аж до Hidden City Ticketing. Приклади моїх статей готовий надати особистими повідомленнями.
Коли куховариш, щоб отримати справді смачну страву, необхідно покласти до неї найважливіший інгредієнт – дещицю своєї душі. Коли збираєш букет польових квітів, перекладаєш текст чи пишеш статтю, усе так само.
-
1177 14 0 Класний проєкт! Думаю, що можу стати в пригоді вам. За освітою філолог. Перекладаю, редагую та пишу тексти. Відповідальність, дотримання термінів та бездоганну якість гарантую. Сама люблю подорожувати та занурюватись у нові світи. Тож мені дуже імпонує ця тема.
-
6160 149 0 Ольго, доброго дня! Журналістка, редакторка та вперта мандрівниця готова разом з «Паганелями» перейти, як треба, Анди. У доробку – дві перекладені книги українською. Пишу легко, стильно й невимушено. Готова надіслати приклади. Також виконати тестове й познайомитися з вами.
До прикладу. Дуже хотіла на Канарські острови, але економ, то це був потяг до Одеси, блакар до Молдови, авіа до Барселони, ніч там і знову переліт. Дорога назад була ще більш звивиста:) Але тиждень був того вартий! І ось аж тепер слухаю уроки іспанської.
Чому цікавий ваш проєкт? Бо вголос читала сину товстелезний роман Верна. Бо ніколи не перекладаю один до одного. Мені подобається чаклувати з текстом, а подорожі – вдячний матеріал. Залюбки додаю жарти, вишукую цікавущі порівняння, а моя робоча тека «Словники» не знає спокою й поповнюється.
І головне. Паганелі – це справа родини, тобто у кожної подорожі смак партнерства, випробувань, азарту, гумору та авантюри. Не раз переконувалася, що дорога – суворий екзаменатор дружби та стосунків. Й ті, хто знову й знову тримають цей іспит – відчайдухи.
Гонорар залежить від термінів та обсягу текстів. Орієнтир 40 грн.
Чекаю на знайомство!
-
2944 222 0 Вітаю, пані Ольго.
Закохана в туристичну тематику, тож пропоную свої послуги з перекладу. Я дипломований філолог, викладач української мови та літератури. Добре знаю тонкощі гарної літературної мови, зможу доречно додати фразеологізми та вирази, щоб зацікавити читачів. Звертайтеся, якщо зацікавить моя кандидатура.
Посилання на мою статтю: (мій текст внизу) https://vidviday.ua/maister-klasy
Схожий виконаний проєкт: https://freelancehunt.com/project/perevod-russkogo-na-ukrainskiy-yazyik/1063858.html
-
702 10 3 Доброго дня.
Готова обговорити деталі співпраці та розпочати роботу над Вашим проектом прямо зараз.
Звертайтесь!
-
268 5 0 Доброго вечора, я з України!
Обожнюю тему мандрів! Підписана в youtube на багатьох тревел-блогерів, у тому числи європейських та українських (Узол і Манько). Певний час виписувала з США путівники по країні.
Отже з великим задоволенням візьмуся за Вашу роботу!
Маю досвід перекладу сайту з російської на українську мову.
Якщо буде потреба, можу також писати статті або робити рерайт з унікальністю 100% по text.ru.
Ціна – 40 грн./1000 збп
-
313 10 0 Вітаю!
У мене був досвід написання статей про подорожі, але російською. Це одна з моїх улюблених тем.
Ось приклад тексту українською: https://docs.google.com/document/d/1XfaSncGuy6eNsU5bGd08LVzbPHGObrykw91K3ydL0lQ/edit?usp=drivesdk
Готова перекласти шматок тексту, як ТЗ.
Дякую за увагу!
Гарного дня!
-
234 2 1 Вітаю, Ольго.
Дійсно цікава тема! "Дуже багато" сторінок - це чудово)
Завдання цілком зрозуміле, тому виконаю його професійно, якісно і швидко.
Українською володію досконало. Готовий приступати до роботи, звертайтеся)
Згоден співпрацювати за вартістю 400 грн за статтю такого ж обсягу.
-
312 8 1 Добрий день!
Зацікавив ваш проєкт.
▶️В копірайтингу понад 8 років
▶️Досвід роботи з різними типами текстів та різними тематиками (меблі, товари для дорослих, маркетинг, товари для дітей, дому, дизайн інтер'єрів, косметика; описи товарів, статті для блогу, дописи для соцмереж, тексти для таргету, тексти для сторінок сайтів, лендінг).
▶️Активно вивчаю SMM і Digital marketing.
▶️Гарантую глибоке занурення в тему, оперативність, грамотність.
… Вартість роботи ~ 80грн./1000симв.
Деякі приклади робіт можна побачити тут:
Google Drive
http://shvayevskaya.tilda.ws/
Окрім того ближче познайомитися зі мною можна в профілі
https://instagram.com/shvayevskaya.kopirayter.seo?utm_medium=copy_link
-
90 Добрий день!
Готова взятись за роботу. Дуже зацікавила тематика роботи. Є можливість бути на зв'язку через zoom.
-
141 Зацікавився вашим завданням, я можу зробити все красиво, креативно, незвичайно, з усіма вашими бажаннями і нескінченним числом прав. Зателефонуйте, завжди на зв'язку, буду раді допомогти і бути корисною :)
-
384 2 0 Доброго дня, зацікавив ваш проект.
Готова до співпраці.
45 грн за переклад однієї теми.
Терміни виконання обговоримо в особистих повідомленнях.
-
78 3 0 Здоров’я Дуже добре знаю українську та російську мови. Готова працювати з вами.
-
835 62 1 Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований філолог, вільно володію російською та українською мовами. Досвід роботи - 8 років на фрілансі та у різноманітних бюро перекладів. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете побачити тут:
Freelancehunt . Дана сторінка коштуватиме 940 грн. Сподіваюсь на плідну співпрацю!
-
1334 70 0 Доброго дня!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам гарного дня!
-
685 55 0 Вітаю! Виконаю переклад на милозвучну українську мову! За освітою педагог, гарантую якість та креатив😉
-
291 8 0 Доброго дня, Ольга! Дуже-дуже хочу з Вами співпрацювати! Філолог за освітою, працювала викладачем укр. мови та літератури, російська-рідна також.
А останні 17 років- у туризмі!
Якраз те, що Вам потірбно!
Тобто це буде не просто переклад, а творчість!
Freelancehunt
-
2503 155 0 Вітаю, Ольго!) Я - досвічена журналістка, філологиня і копірайтерка.
Українська мова -рідна, володію солов'їною досконало.
Серед моїх найбільших захоплень -література і подорожі.
Про кожну мандрівку писатиму з натхненням, шукаючи потрібні слова і найбільш вдалі фразеологічні обороти.
Приклади робіт українською на цьому ресурсі -
https://docs.google.com/a/freelancehunt.com/viewer?url=https://content.freelancehunt.com/snippet/decad/554d9/1431246/%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8F+%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D1%97+%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BA%D1%96%D1%80%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%97.doc
https://docs.google.com/a/freelancehunt.com/viewer?url=https://content.freelancehunt.com/snippet/ebc34/c06e6/1434155/PUMA.docx
Звертайтеся - не пошкодуєте!
З повагою, Тетяна.
-
348 1 0 Доброго дня Ольга! Раніше я писала для туристичних сайтів, але на російській. Тому додаю переклад абзацу вашого тексту. Якщо сподобається, можемо співпрацювати.
Переклад та рерайт тексту 50 грн 1000 збп моя ціна.
Текст: В грудні 2022-го року та в січні і лютому 2022-го року, ми знову маємо намір відвідати Білий континент! 21 день, в Антарктиді, ніби в царстві Снігової королеви серед льодовиків та айсбергів, що виблискують ніби сапфіри загадковою синню серед безкрайніх просторів абсолютної Зими. Гори, проливи, фьйорди, величні кити, кумедні пінгвіни, шельфові льодовики, що виблискують в промінні антарктичного сонця, айсберги – це просто космічний пейзаж, такий не схожий на звичну нам природу. Експедиція почнеться в місті Ушуайя, що в Аргентині.
-
1746 58 0 Добрий день! Пишу українською і російською, також є досвід перекладу та вичитки текстів. Один з прикладів (тематика — подорожі): https://docs.google.com/document/d/1DF8lKV9Eb06u6X1Y_Ozt9TjfFtaxYR6SfUE2m00rza0/edit
Переклад та адаптація тексту об'ємом як в прикладі — 500 грн.
-
68 5 1 Готова взятися до роботи. Вільне володіння українською і російською літературною мовою. Творча людина, дослід перекладів, літературних і технічних, дослід копирайтера, рерайтера, СЕО-текстів, статей і прози
-
1260 68 0 Доброго дня!
У вас крутий проєкт і я була б щаслива бути частиною команди як перекладач.)
Як я пишу українською, можна подивитися тут:
https://www.instagram.com/smakovska.copywriter/
Досвід роботи з текстами — 10 років. Працюю якісно та швидко, не використовую гугл-перекладач. Українською володію вільно, спілкуюся нею в житті. Знаю, що в експедиції беруть участь, а не приймають, і що туристи мають радісний вигляд, а не виглядають.)
Ціна за переклад вказаної програми — 800 грн.
Готова виконати тестове завдання, щоб ви побачили якість роботи. Пишіть в особисті, щоб обговорити подробиці.
-
327 Вітаю. Зацікавив ваш проєкт!
Залюбки стала б частиною команди.
Філолог за фахом. Наразі працюю автором в жіночому україномовному онлайн-журналі.
Приклади моїх робіт - в портфоліо.
Усі деталі можна обговорити в особистих повідомленнях.
-
1002 56 0 Доброго дня!
Маю досвід роботи з українським туристичним порталом.
Приклад мого тексту українською
https://docs.google.com/document/d/1ezGwjHwQoPEQklY00MhvVOPMVzoqJrVE4hRqVf-BbHM/edit
Ціна - 250 грн за переклад вказаної вами мандрівки Антарктида.
Звертайтесь, готова обговорювати деталі!
-
426 9 0 Добрий день.
Дуже хочу співпрацювати з вами й зробити свій внесок у такий прекрасний та цікавий проєкт. Розглядаю довготривалу роботу, готова обговорювати деталі у форматі zoom-дзвінків.
Понад 8 років працюю журналістом та digital-маркетологом. Маю досвід у перекладі текстів з російської на українську, створюю унікальні публікації для різних засобів комунікації (соціальних мереж, YouTube-каналів, сайтів). Дуже уважно ставлюся до деталей та завжди відповідально підходжу до роботи.
Люблю подорожувати як Україною, так і Європою. Відвідала 8 країн - і впевнена, що це лише початок.
Я ознайомилася з текстом вказаної програми. Ціна за її переклад - 600 грн.
… Приклад моєї роботи - https://zmina.info/columns/odin_u_poli_ne_vojin_jiak_protidijiati_napadam_na_aktivistiv_/
Можу сьогодні виконати переклад першої мандрівки, тож чекатиму на вашу відповідь.
-
2251 80 1 Дипломований перекладач, філолог. Є досвід перекладу текстів різної тематики. Буду рада співпраці, дуже зацікавив проєкт!
-
521 144 1 2 Добрий день)
Мені проект подобається) Із задоволенням перекладу сторінку https://paganel.tv/antarctic-2022 красивою і трішки натхненною українською мовою)
Звертайтеся
-
101 Доброго дня. Маю солідний досвід написання текстів різноманітної тематики. Готова до співпраці. Виконую завдання швидко, якісно. Ціна - 50грн. за 1000 символів.
-
695 16 0 Ольга, доброго дня.
Приклад:
У грудні 2021 року, а також січні та лютому 2022 року, ми знову вирушаємо на «Білий» континент! 21 день в Антарктиді — первозданному світі льодовиків та айсбергів, що мерехтять сапфіровою синявою. Гори, протоки, фіорди, кити, пінгвіни, шельфові льодовики, що іскряться в променях антарктичного сонця, — все це Космос на обітованій Землі!
Експедиція розпочнеться у місті Усвая (Ushuaia) в Аргентині.
День 1
Міжнародний переліт до столиці Аргентини — Буенос-Айресу. Потім пересадка на внутрішній рейс до Усваї (Ushuaia).
… В аеропорті вас зустрічає член екіпажу яхти та супроводжує на судно, де ми знайомимося з капітаном та іншими учасниками експедиційної команди. Розміщення у каютах.
-
226 1 0 Добрий день, Ольго!
Справді захоплюючий проєкт, тому залюбки попрацювала б з вами)
Про себе: дипломований копірайтер-маркетолог, є досвід роботи у туристичних поїздках 3+ роки. Українська-російська – вільно.
Знаю, не тільки як продавати, але і закохувати текстом.
Приклади моїх текстів тут:
Freelancehunt
-
248 Доброго дня!
Дуже зацікавив ваш проєкт.
Добре орієнтуюсь у туристичній тематиці. Понад 3 роки працювала редактором у турагенції. Окрім підготовки статей на тему туризму, також займалася перекладом сайту із російської на українську.
За освітою філолог.
Вартість залежить від об'єму 1 статті.
Буду рада співпраці.
Пишіть в особисті для обговорення деталей :)
-
1411 125 0 Доброго дня. Готовий виконати необхідний переклад для вас на українську. Сам люблю подорожувати (до карантину), тому з радістю візьмусь за ваш проєкт. Детальніше можемо обговорити в особистих повідомленнях. Буду радий співпраці.
-
1071 63 0 Вітаю, Ольго!
Дуже цікавий проєкт, залюбки працюватиму з Вами.
5 років у перекладі текстів різноманітних тематик.
Українська – рідна, грамотність гарантую.
Відгуки про мене можна побачити на сторінці.
Маю великий досвід перекладу текстів туристичної тематики, можу надати приклади.
500 грн за переклад цієї мандрівки.
Можу розпочати вже зараз.
Буду рада співпраці.
-
195 10 0 Доброго дня, Ольго!
я дуже люблю українську мову та мандрівки. гарантую якісний та цікавий читачеві переклад.
"Несподіванимй сюрприз" і тому подібне - не про мене. я за літературну мову.
Попрацюємо? пишіть.
ціну одного перекладу поки що не можу вказати, але це не всі гроші світу точно.
-
146 доброго дня! мене дуже, дуже зацікавила ваша пропозиція! я хочу цей проект. я мандрую Україною з дитинства. я хочу розповідати людям про ту красу, що ми маємо! за фахом я менеджер з туризму, проте працювати продавцем а туристичній агенції - не моє. хочу розповідати, а не продавати стандартні напрями. є дуже багато власних фото, географічне підгрунтя за освітою.
щодо літературної української. вдосконалюю.
дайте мені можливість спробувати співпрацю у розвитку туристичного напрямку) готова на тестові завдання
-
326 Вітаю, Олю.
За спеціальністю я літературний редактор з більш як 8-річним досвідом. У роботі зазвичай доводиться працювати саме з укр. та рос. текстами, тому ваш проєкт дуже зацікавив.
Окрім самого перекладу, із задоволенням виправлю і граматичні, смислові та логічні помилки.
Ціна - від 40 грн за 1 тис. знаків. Точну вартість та терміни можемо обговорити, бо зараз немає можливості відкрити сайт.
Звертайтесь:)
-
37 Вітаю. Зацікавила ваша пропозиція, сама непогано знаю географію різних куточків світу, багато за 12 років копірайтерства описувала різноманітні сайти про подорожі. По темі приклади своїх робіт на українській мові наразі і не згадаю. Можу в приваті дати посилання на статті про вітчизняний шоу-бізнес чи про теперішній стан в Україні. Або на пробу перевести якусь публікацію з вашого сайту. Про ціну домовимось обов'язково.
-
1978 80 0 Люблю подорожувати та писати про подорожі. На жаль, робіт на українській мові немає, можу надати приклади робіт на російській мові.
Ціна переводу - 40 грн за 1000 символів.
-
170 Доброго дня) Дуже зацікавила та неймовірно надихнула ваша пропозиція. Я обожнюю подорожувати, тому писати про це буде великим задоволенням. Я працювала копірайтером пів року, тому якісно, швидко і головне з душею виконаю завдання. Буду рада співпраці.
-
285 4 1 Доброго дня! Зацікавила ідея вашого проєкту, тому вирішила сюди написати. Я добре володію обидвома мовами. Багато читаю українською, тому й літературною мовою володію теж. Взагалі, за першою освітою я туризмознавець, тому тревел-тематика не є для мене новою. Мої статті ви зможете побачити у портфоліо. Візьму 45 грн./1000 збп. Звертайтеся !
-
1287 66 3 Доброго дня, зацікавила Ваша пропозиція, тому, з радістю допоможу.
Деталі та терміни обговоримо.
Буду радий та вдячний співпраці!
Гарного Вам дня)
-
162 Добрий день💙💛
Готова виконати завдання.
Досвід копірайтером 7 років.
Сайт не відкривається, тому не можу оцінити вартість тексту.
-
2248 118 0 Доброго дня!
Один з прикладів роботи: https://blog.olx.ua/27876/jak-vibrati-igrovu-pristavku-brendi-harakteristiki-lajfhaki/
Пропоную ціну у 200 грн за переклад однієї мандрівки.
-
8676 161 1 Вітаю, готов якісно виконати ваш заказ відповідно до ТЗ, маю багаторічний досвід копірайта, рерайта, створювання seo-текстів та будь-якого іншого текстового контенту. Пишу як украінською, так і російською мовою.
Приклади виконаних робіт у портфолію за наступним посиланням:Freelancehunt
Також є наступні приклади:
https://ion.ua/watch/apple-watch-series-5
https://pylesos.info/obzory/
https://www.parra.ru/blog/2021/mebel-dlya-prikhozhey/
http://turvopros.com/zabronirovat-biletyi-bez-oplatyi/
http://divo-dom.com/kak-vbraty-planshet-na-androide.html
-
496 4 0 Добрий день!
На жаль, вже 5 спроб, але відкрити сайт не змогла
Дуже цікава робота! Ідея крута.
Я дипломований філолог і перекладач. Досвід роботи - 5 років.
Обожнюю тему мандрівок.
Всі деталі можемо обговорити в повідомленнях чи в zoom, як Ви запропонували
Нехай щастить
З повагою,
… Вікторія
-
290 12 0 Добрий день . Зацікавився вашим проектом.
Готова до виконання.
З повагою Крістіна
-
Вітаю!
Підкажіть, будь ласка, на які строки виконання розраховуєте та як швидко треба почати роботу.
Дякую) -
Добрий день.
У вас дуже цікавий проект. Я люблю писати про подорожі, про різні куточки світу, вкладаючи у цю працю все своє натхнення, любов до життя і тягу до прекрасного.
Я залюбки буду співпрацювати з вами! Нажаль, я не можу відкрити посилання, тому і ціну назвати теж не можу. Але я вірю, що ми про все домовимось.
-
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Шукаємо копірайтера з болгарським рівнем носія
1000 UAH
Шукаємо копірайтера з болгарським рівнем носія для проекту нерухомості біля моря. Потрібен не переклад, а транскреація: тексти, які звучать живо, природно і дорого — як у сильних локальних брендів, а не машинно/ChatGPT. Старт: переробка однієї презентації (PDF, ~26 сторінок).… Переклад текстів ∙ 3 години 19 хвилин тому ∙ 3 ставки |
Переклад PDF-посібника зі збереженням дизайну: з англійської на українську, російську та іспанську
8961 UAH
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Інфографіка, Переклад текстів ∙ 2 дні 17 годин тому ∙ 55 ставок |
Реалізація заморожених ягід та грибів за кордон.Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню… Переклад текстів, Публікація оголошень ∙ 3 дні 19 годин тому ∙ 4 ставки |
Переклад інструкції з експлуатаціїПереклад, редагування та верстка брошур/інструкцій Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної… Переклад текстів, Технічна документація ∙ 4 дні 20 годин тому ∙ 28 ставок |