Була завжди на зв'язку.
Рекомендую!
Бюджет: 120 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, аспірантка фіз.мату готова виконати ваш проект, вартість 1 сторінка - 25 грн
Бюджет: 100 UAH Термін: 7 днів
Добрий вечір. Готовий обговорювати деталі і виконувати завдання. Сторінка з формулами 30 грн., тільки текст 15 грн. Терміни виконання - залежно від кількості сторінок.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Зацікавився Вашим проектом. Готова до виконання. Вартість – 40 грн/сторінка.
Бюджет: 200 UAH Термін: 10 днів
Здоров’я Я дуже добре знаю українську та російську мови. Сторінка - 15 грн. Для того, щоб встановити терміни, потрібно знати обсяг роботи. Будемо раді співпраці.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Нікола, добрий день
Я добре перекладу і набираю Вашу майстерську роботу. Я пропоную 35 грн за сторінку з формулами і 25 грн, де формули відсутні. Зателефонуйте, я буду раді співпрацювати:
Телеграм: ama1_28
Скайп: ama1_28
Пошта: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Великий досвід перекладу та набору тексту. Вартість 1 сторінки – 40 грн. Зверніться до нас.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я вже виконував подібний проект, дивіться відгук. Так само був і переклад на українську і набір формул.
Вартість 25 грн за сторінку. Якщо обсяг до 10 сторінок. Якщо більше, то можна обговорити умови.
Зроблю якісно, оформлю в кращому вигляді!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Вітаю вас, Нікола
В досконалості володію двома мовами - як російською, так і українською.
За освітою філолог (українська мова).
Пишу дуже грамотно і при цьому швидко.
Зверніться до нас.
Вартість однієї сторінки – 50 грн.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Здоров’я Ми робимо це швидко і якісно. Формули будуть збиратися без помилок. Вартість за сторінку походження – 40 грн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готова взяти за Ваш замовлення. Ставка 40 грн за сторінку
Бюджет: 254 UAH Термін: 5 днів
Готова виконувати роботу якісно і швидко.
вартість однієї сторінки в межах 25-35 грн. Залежно від обсягу і коль-ва формули
Бюджет: 200 UAH Термін: 7 днів
Здоров’я
Я філолог і перекладач по освіті. Великий досвід роботи, в тому числі перекладів дипломних робіт. Ціна контрактна.
Будемо раді співпраці.
З повагою ,
Вікторія Матоляк
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) виконаю якісний та швидкий переклад) вартість однієї сторінки 55 грн)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня)
Зацікавила пропозиція)
Зроблю все грамотно і вчасно, але хотіла б дізнатись повний масштаб роботи)
Ціна - договірна
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, українська для мене - рідна мова, тому виконаю без проблем)
Пропоную ціну в 35 грн за сторінку.
Для деталей - напишіть, будьласка, в ПП або Телеграм (@dyshkovlad).
Дякую, гарного дня.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, Нікола
Хотілося б працювати над цікавим проектом.
Вартість за одну сторінку 40 грн.
Будемо раді плодотворної співпраці з вами!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день, готова приступити до роботи, вартість однієї сторінки 22 грн. Готова все обговорити. Моя пошта [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Мене зацікавила Ваша пропозиція. Я носій української мови, вільно володію російською, швидко і якісно виконаю дане завдання.
Вартість однієї сторінки - 25-30 гривень, загалом ціна договірна, швидкість виконання завдання залежить від обсягу роботи і кількості в ній формул/термінології, тому хотіла би детальніше познайомитися з завданням!
Бюджет: 120 UAH Термін: 2 дні
Добре володію українською, тому зроблю переклад якісно. Ціна за сторінку 40 грн
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Готова перекладати. Вартість 1 ст.без формул 30 грн., з формулами - 50 грн.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Володію українською і російською мовами. С радостью выполню качественно и в срок Ваше задание.
Пишите
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня,мовами володію добре ,тому переклад не є проблемою,текст набираю швидко,20 грн 1 сторінка, якщо великий об'єм можемо домовитися про меншу ціну
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готова почати роботу. Одна сторінка перекладеного тексту коштуватиме 50 грн.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова допомогти вам в виконанні даної роботи. 60 грн за 1 сторінку
Я так понимаю, что печатную часть текста нужно напечатать, а формулы написать вручную?
TalentHub формує команду надійних фріланс-перекладачів для майбутніх міжнародних контент-проектів. Ми шукаємо кваліфікованих мовних професіоналів, які можуть допомогти адаптувати англійський контент на різні європейські мови, зберігаючи точність, природність формулювань та оригінальне повідомлення. Доступні мовні пари: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Завдання включають: Переклад письмових матеріалів з англійської. Перегляд перекладів на ясність та точність. Виправлення граматичних та термінологічних помилок. Доставка завершеної роботи відповідно до термінів проекту. Ідеальні кандидати: Носії мови або дуже вільно володіють цільовою мовою. Сильне розуміння англійської. Добрі навички письма та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Що ми пропонуємо: Віддалена фріланс-співпраця. Гнучкі проектні завдання. Конкурентні ставки. Можливість для постійної роботи з перекладу.
TalentHub шукає професійних фріланс-перекладачів для підтримки зростаючої кількості багатомовних проектів. Ми шукаємо уважних до деталей осіб, які можуть надавати високоякісні переклади, що звучать природно для носіїв мови та точно відображають вихідний контент. Мови, які нам потрібні: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ваші обов'язки: Перекладати англійські матеріали на вашу рідну мову. Забезпечити правильну граматику, тон і культурну адаптацію. Переглядати свою роботу перед подачею. Чітко спілкуватися щодо вимог проекту. Вимоги: Відмінні письмові навички у вашій цільовій мові. Добре розуміння англійської. Здатність працювати самостійно. Сильна прихильність до якості та термінів. Досвід у перекладі є перевагою. Переваги: Працювати віддалено з будь-якого місця. Гнучкий графік. Регулярні можливості для успішних кандидатів. Професійна співпраця з командою проекту.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.