Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Татьяна!
Есть огромный опыт в переводах, а также время и желание работать. Сделаю все максимально быстро и качественно.
Необходимо перевести текст с английского на русский в правильном понимании и словами. Просьба любителей гугл переводчика не беспокоить.
ТОЛЬКО то что выделено ЗЕЛЕНЫМ
https://docs.google.com/document/d/10SjB6uiGUuC1N7CSky9Ryf6POZv5daxFX254dd1irko/edit?usp=sharing
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Татьяна!
Есть огромный опыт в переводах, а также время и желание работать. Сделаю все максимально быстро и качественно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день. Готова выполнить Ваше задание к установленому Вами сроку.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Татьяна!
Безумно интересный текст, с удовольствием выполню перевод сегодня же.
4 года в переводе различных тематик.
Выполняю работу быстро и качественно, никакими видами машинного перевода не пользуюсь.
40 грн за 1000 знаков без пробелов (200 грн за Ваш текст).
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Сделаю для Вас перевод – сегодня вечером\завтра утром будет готово. Можете посмотреть мои работы в портфолио. Если заинтересует предложение - обращайтесь! С уважением, Андрей.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова приступить к работе.
Переведу вашу информацию на доступный для понимания русский язык.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрый день.
Работаю быстро и качественно. Перевод сделаю за 2 дня по всем правилам проверки правописания и грамматического содержания текста.
Пишите по заданию в личные сообщения.
Спасибо)
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Исполню быстро и качественно. Уровень английского-С1.Текст очень лёгкий.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готов предоставить свои услуги. Есть высшее филологическое образование и более чем 20-летний опыт перевода, локализации и редактирования в различных отраслях. Выполню перевод быстро и качественно.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день! С удовольствием возьмусь за Вашу работу. Все, выделенное зеленым цветом, уже перевела. Могу предоставить результат. Соглашусь на Вашу ставку оплаты. Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь, пожалуйста. Можно в сообщения, если нужно, моя почта [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрый день. Готова приступить к работе. Перевожу книги с английского на русский.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Tatyana, доброе утро!
Меня зовут Юлия, я профессиональный переводчик и учитель английского языка. Регулярно работаю с языковым образовательным проектом, а также перевожу сайты.
Я посчитала количество збп в Вашем тексте. Выполню этот заказ за 250 грн (640 руб). Гугл переводчиком в работе не пользуюсь. Недавно прошла курсы повышения квалификации. Учту Ваши пожелания по словоупотреблению, стилю, оформлению.
Напишите мне, пожалуйста, на почту [email protected] или в Вайбер +380939164707. Буду рада обсудить детали Вашего заказа.
Хорошего дня, толковых переводчиков!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
готов сделать все бістро и качественно:
вайбер :+380666278286
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Доброго времени суток! Очень заинтересовал Ваш проект, поэтому готова поработать на КАЧЕСТВО по заниженой ставке.
Стоимость : 150 грн(здесь данная ставка не выставляется)
Сроки : 2 дня (скорее всего завтра будет готово).
Свяжитесь со мной здесь, через телеграм (0992036198) либо по почте [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Могу быстро и качественно перевести ваш текст. Уровень английского B1-B2. Ранее преподавала английский для детей.
Бюджет: 500 RUB Термін: 6 днів
Татьяна, добрейший день!
С радостью помогу Вам с переводом текста.
Ориентировочная стоимость от 125 грн за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, я готова взять ваш заказ. Большой профессиональный опыт в переводе и написании текстов, технической документации и другого. Стоимость 50 грн за 1000 знаков без пробелов. Выполню профессионально и качественно.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день,могу выполнить задание.Сделаю все вовремя.Обращайтесь
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Готова приступить к работе, английским владею на уровне В2, обучалась и обучаюсь ему в международной школе. Сделаю все в лучшем виде
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Татьяна,
Сделаю для вас чистый, осмысленный, грамотный перевод.
Английский: С1 + год общения с native, так что переводчик использую разве что для специфических терминов.
Образовательная тематика хорошо знакома.
Крайний проект по переводу закончил сегодня. Отзывы смотрите в профиле.
Портфолио: Freelancehunt
Пишите.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Есть опыт переводов текстов по самой разной тематике. Работаю по ставке 100рб. за 1000 знаков. Готов взяться за выполнение заказа. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Жду вашего ответа и надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готова взяться за Ваш заказ. Сделаю быстро и качественно. Обращайтесь.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Филолог по образованию (русский, украинский, английский, французский).
Имею большой опыт в переводах текстов различной тематики.
Стоимость указал за весь перевод, на протяжении дня могу выполнить.
Буду благодарен за Ваш выбор!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Буду рада сотрудничеству, сделаю все быстро и качественно!
О цене договоримся.
Обращайтесь!
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Я свободно владею азербайджанским ,английским,турецким и русским языком.Имею опыт работы и делаю все качественно.
Готов с вами сотрудничать.
Могу за час переводить текст.
Ми шукаємо перекладачів, які можуть надати високоякісні переклади з англійської на одну або кілька з наступних мов: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Про співпрацю: Наші проекти включають переклад різних типів контенту з дотриманням точності, природного мовного потоку та оригінального повідомлення. Ми шукаємо перекладачів, які можуть забезпечити стабільну якість і стати частиною нашої зростаючої мережі фрілансерів. Обов'язки: Точно перекладати контент з англійської на вашу рідну/цільову мову Забезпечити правильну граматику, термінологію та культурну адаптацію Переглядати переклади на ясність і якість Дотримуватись узгоджених термінів та вимог проекту Вимоги: Відмінні навички письмового спілкування цільовою мовою Сильне розуміння англійської Попередній досвід перекладу є перевагою Здатність працювати самостійно та відповідально виконувати поставлені завдання Увага до деталей та зобов'язання щодо якості Ми зацікавлені у встановленні довгострокової співпраці з надійними перекладачами, які можуть підтримувати наші міжнародні проекти. Подайте заявку зараз і станьте частиною команди TalentHub.
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подачу заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.