Бюджет: 700 UAH Термін: 3 дні
Добрый день. Предлагаю перевoд c английского языка. Я англо-немецкий переводчик и блоггер.
Нужно перевести материалы для заполнения анкеты в международном профиле (резюме и кейс). Важно!!! Обязательно подтвержденный опыт написания текстов для маркетинг и перформанс тем (с возможностью ознакомиться с работами). Объем 2000-3000 символов без пробелов
Бюджет: 700 UAH Термін: 3 дні
Добрый день. Предлагаю перевoд c английского языка. Я англо-немецкий переводчик и блоггер.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею обширный опыт переводов текстов по самой разной тематике. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Цену указал.
Жду вашего ответа и надеюсь на взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, Киев. .
База по языкам: английский (13лет) и немецкий (6 лет). Русский и украинский - родные. Билингвист. Работала HR L&D в Nesrle, в аутсорсинг агентстве, рекрутером на удалёнке, поэтому ваш случай мне близок.
Как фрилансер, работала с проектами по "академическому" письму (научные статьи), копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами имеются.
Среди моих работ есть также и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов (труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Был опыт перевода и/или написания с последующим постингом, написания научных статей по международному стандарту APA. Детали в личном сообщении.
Готовила резюме на гранты в иностранные ВУЗы.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Ваша ставка за проект подходит.
Если понравится, можете добавить мне на чай :)
Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Жду с нетерпением.
Я готова начинать сразу после вашего решения.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7,5 років на фрілансі та в різних бюро перекладів. Можу надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt . Виконаю за 200 грн. Сподіваюся на плідну співпрацю!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Ваше предложение меня заинтересовало.
Более 5 лет работаю в бюро переводов и более 10 как фрилансер. Филологическое образование. Русский и украинский - родные языки. Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка. Имею опыт перевода в этой сфере. Детали можем обсудить в личных сообщениях. 100 грн. за 1 800 символов с пробелами.
Детальную информацию можно увидеть на странице моего профиля. https://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
С уважением, Марина Рагулина.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Добрый день, меня очень заинтересовало ваше предложение. Есть высшее лингвистическое образование и высокий уровень владения английским и русским языками. Опыт переводов и работы копирайтером более 15 лет от статей и до оформления сайтов и документации по IT направлениям и многим другим. Моя ставка 3$ за 1000 тысячу знаков без пробелов. Буду рада профессионально выполнить заказ. Мои работы есть в портфолио и могу выслать еще.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Є досвід. Буду рада співпраці.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Василий!
Есть опыт выполнения подобных работ. Примеры и отзывы в профиле. Стоимость и сроки указала, если остались вопросы - пишите.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, пишу резюме и заявки на работу в международные компании. Смогу вам помочь, обращайтесь.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.