Budget: 700 UAH Deadline: 3 days
Добрый день. Предлагаю перевoд c английского языка. Я англо-немецкий переводчик и блоггер.
Нужно перевести материалы для заполнения анкеты в международном профиле (резюме и кейс). Важно!!! Обязательно подтвержденный опыт написания текстов для маркетинг и перформанс тем (с возможностью ознакомиться с работами). Объем 2000-3000 символов без пробелов
Budget: 700 UAH Deadline: 3 days
Добрый день. Предлагаю перевoд c английского языка. Я англо-немецкий переводчик и блоггер.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею обширный опыт переводов текстов по самой разной тематике. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Цену указал.
Жду вашего ответа и надеюсь на взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, Киев. .
База по языкам: английский (13лет) и немецкий (6 лет). Русский и украинский - родные. Билингвист. Работала HR L&D в Nesrle, в аутсорсинг агентстве, рекрутером на удалёнке, поэтому ваш случай мне близок.
Как фрилансер, работала с проектами по "академическому" письму (научные статьи), копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами имеются.
Среди моих работ есть также и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов (труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Был опыт перевода и/или написания с последующим постингом, написания научных статей по международному стандарту APA. Детали в личном сообщении.
Готовила резюме на гранты в иностранные ВУЗы.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Ваша ставка за проект подходит.
Если понравится, можете добавить мне на чай :)
Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Жду с нетерпением.
Я готова начинать сразу после вашего решения.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго вечора! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7,5 років на фрілансі та в різних бюро перекладів. Можу надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt . Виконаю за 200 грн. Сподіваюся на плідну співпрацю!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Ваше предложение меня заинтересовало.
Более 5 лет работаю в бюро переводов и более 10 как фрилансер. Филологическое образование. Русский и украинский - родные языки. Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка. Имею опыт перевода в этой сфере. Детали можем обсудить в личных сообщениях. 100 грн. за 1 800 символов с пробелами.
Детальную информацию можно увидеть на странице моего профиля. https://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
С уважением, Марина Рагулина.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, меня очень заинтересовало ваше предложение. Есть высшее лингвистическое образование и высокий уровень владения английским и русским языками. Опыт переводов и работы копирайтером более 15 лет от статей и до оформления сайтов и документации по IT направлениям и многим другим. Моя ставка 3$ за 1000 тысячу знаков без пробелов. Буду рада профессионально выполнить заказ. Мои работы есть в портфолио и могу выслать еще.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Є досвід. Буду рада співпраці.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Василий!
Есть опыт выполнения подобных работ. Примеры и отзывы в профиле. Стоимость и сроки указала, если остались вопросы - пишите.
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, пишу резюме и заявки на работу в международные компании. Смогу вам помочь, обращайтесь.
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.