Бюджет: 4200 UAH Термін: 10 днів
Добрий день !
Я професійний перекладач і копірайтер. Англійська, російська і українська.
Я в топ-2 на цій сторінці англійською мовою. 3 дол./1000 знаків без пробілів. Щодня я пишу по 10 кг символів.
Приклади в портфоліо: Freelancehunt
Чекаємо на початок роботи з вами!
З повагою, Вечеслав
Skype: vsigwartsson, пошта: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Мені цікавився Ваш проект. Вже досить довго пишу англійською мовою статті на різні іноземні ресурси (в тому числі і сео оптимізовані статті). Залежно від Ваших бажань я можу використовувати різні стилі подачі матеріалу незалежно від теми.
Гарантую цікаві, пізнавальні та захоплюючі тексти, без води і нічого іншого.
Будемо раді довготривалому співробітництву.
Зв'яжіться зі мною можна тут або через пошту - [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Зацікавлена в співпраці! Англійська вільна. Досвід роботи з перекладом та в написанні статей - 6 років. Приклади приведені в особистому повідомленні. Зверніться до нас! [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 7 днів
Добрий день Олександр!
Мені цікавився Ваш проект. Є досвід рерайта/копірайта для блогів англійською мовою сайтів, а також описи категорій і підкатегорій товарів.
100 грн - 1000 зсп.
Готова до довгострокового співробітництва.
Посилання на останні опубліковані статті (можливо, потрібно перейти мову на сайті для англійської версії):
https://three-snails.com/blogs/articles/can-meals-inspire-sure-if-they-are-served-on-unique-handmade-plates
https://three-snails.com/blogs/articles/modern-ceramics-vs-traditional
https://three-snails.com/blogs/articles/new-year-abroad-what-may-startle-a-foreigner
https://three-snails.com/blogs/articles/cute-and-funny-things-to-make-our-life-more-vivid
https://three-snails.com/blogs/articles/make-your-autumn-special-top-5-photo-shoot-ideas
Бюджет: 195 UAH Термін: 1 день
Добрий день !Дуже серйозний проект - готова потонути в нього з головою.Пишу тексти і статті в блоги, роблю переклади, працюю над сайтами і ландінгами.Деякі роботи:
• Переклади статей для сайту seoanalytics.pro: http://seoanalytics.pro/blog/how-to-block-bots
• Рерайт медичних текстів англійською мовою: https://www.drugs.com/valium.html
• Копірайтинг для англійського сайту з продажу наушників: http://dabsaudio.com/
• Копіювання для сайту Hotels Navigator: http://hotelsnavigator.com/
Більше робіт тут: Behance
3 причини працювати з нами:
1 .Більше 10 років успішного досвіду роботи з іноземними текстами: як перекладами, так і статтями, продаючими і SEO текстами з нуля.2 .В день готова надати близько 20-35 000 знаків без пробілів і вище - залежно від їх обсягу і складності.3 .До уваги до деталей і відповідальність 24/7 - ніколи не брати за проект, якщо завалена іншими замовленнями; постійні клієнти часто повертаються з фразами: "З вами спокійно працювати" і "Ви не повинні контролювати".Ціна обговорюється на основі запропонованого бюджету та складності проекту.Середній чек: 195 грн.Давайте обговоримо вашу задачу сьогодні!Щоб поглибитися в деталі проекту, вивчити потреби і болі клієнтів, на які буде зроблено ударний продавець акцент, пропоную спілкуватися особисто.Мій особистий контакт:
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 169
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Добрий день .
Готова взяти за написання статті. Вартість 100 грн за 1000 слів англійського тексту. Зацікавлений необхідний обсяг статті на виході.
Про себе: рівень володіння англійською мовою С2. Досвід роботи перекладачем і редактором більше 5 років. Досвід написання контенту англійською мовою - понад 5 років. Чекаємо на умови роботи.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день Олександр. Цікавий ваш проект, у мене достатній досвід написання як англійських, так і українських статей на подібну тему. Деякі мої роботи можна побачити в моєму портфоліолі, якщо цікаво скину ще в лс. Зверніться до нас!
Бюджет: 100 UAH Термін: 30 днів
Виконання якісного перекладу
дипломи / сертифікати / приклади можна відправити.
ціна за сторінку в 1800 символів з пробілами - від 100 грн
Працюю за попередньою платою, звертайтеся.
Скайп: chogu1 /// телеграм: -@Akobrin
Бюджет: 100 UAH Термін: 10 днів
Вітаємо Вас!
Готова працювати, професійний перекладач, займаюся копірайтингом-рерайтингом на англійській мові, посилання на опубліковані статті надаю в ЛС.
Вартість - 70 гран за 1000 сбп.
Дякую вам!
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Вітаю.
Дивіться, будь ласка, приклади деяких робіт у моєму профілі:
Freelancehunt
Ставка за рерайт/переклад на англ. – 3 центи/слово оригінального тексту (або 100 слів = 3 USD).
Дякую.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаю, зацікавлений у довгостроковій співпраці. Номінальна ставка 60грн/1000 збп. Відкритий для зустрічних пропозицій. Є 5-й рік досвіду роботи в написанні наукових і дослідницьких проектів на англійській мові. Мова . Приклади роботи подаю на прохання у особистому повідомленні. Напишіть ! Дякую за це!
З повагою Євген.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) готова прийняти ваше замовлення) пунктуальна та відповідальна) навчаюсь на 5 курсі факультету міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою) маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт) маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики)
Бюджет: 6000 UAH Термін: 31 день
Добрий день !
Маю необхідні навички та досвід для вашого проекту: англійську освіту з раннього віку;
перекладає книгу технічної орієнтації;
вільно спілкуватися англійською мовою;
є досвід заповнення сайту англійськими статтями (фактично трьох сайтів, але приклади в портфоліо є тільки один).
Зацікавлений у вашому представленні про оплату.
Будемо раді співпрацювати!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Oleksandr P
4 січня 2018
Коли це я відкривав такий проект? Можна посилання ?
А цей я просто подовжив на кілька днів.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.