Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте , переводчик с дипломом, сделаю все качественно и в сроки , буду рад сотрудничеству. Цену обсудим в лс
Доброе утро!
Нужен перевод сопроводительного письма на английский язык. Сроки – на вчера :) Если есть пару минуток, готов отдать перевод.
Объём – 800 збп
С уважением
_______________________________________________________________________________________________________________________
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте , переводчик с дипломом, сделаю все качественно и в сроки , буду рад сотрудничеству. Цену обсудим в лс
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день .
Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик.
Имею большой опыт работы в переводах .Можете посмотреть примеры в портфолио и отзывы мои.
Уровень английского- С1
Готов выполнить перевод до вечера.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Меня зовут Анна.Я дипломированный переводчик английского и французского языка. С радостью возьмусь за задание . Выполню в назначенные сроки
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, могу приступить сейчас, знаю специфику Cover letters, давайте работать.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Я переводчик-лингвист английского и немецкого языка- С2. Пишите и все обсудим!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Опыт проф.переводов - 11 лет (примеры работ в портфолио).
Цена - 70 грн.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Цена - 50 грн. Сделаю перевод сейчас. Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Пропоную свої послуги. Магістр англійської філології, досвід у перекладі - понад 4 роки. Виконаю прямо зараз, швидко і якісно. Ціна - 100 грн на картку. Звертайтеся.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Давайте сделаю. ВУЗ, ин.яз. Опыт переводов более 15 лет. К работе отношусь ответственно. Делаю качественно и в срок. Подробности и детали выполнения в ЛС.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрый день,
Могу сделать прямо сейчас.
Стоимость перевода: 300 грн.
Срок выполнения: по согласованию.
Оплата через Сейф, комиссия - за мой счет.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Приступлю к переводу прямо сейчас, мой уровень английского С2.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Опыт работы переводчиком уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Примеры некоторых работ и отзывы обо мне смотрите в портфолио в моем профиле. Готова приступить к работе.
Обращайтесь.
____________________
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Готова выполнить сейчас.
85 грн.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Готова выполнить перевод за 100 грн.
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Переведу в ближайшее время.
Стоимость 100 грн на карту)
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.