Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте , переводчик с дипломом, сделаю все качественно и в сроки , буду рад сотрудничеству. Цену обсудим в лс
Доброе утро!
Нужен перевод сопроводительного письма на английский язык. Сроки – на вчера :) Если есть пару минуток, готов отдать перевод.
Объём – 800 збп
С уважением
_______________________________________________________________________________________________________________________
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте , переводчик с дипломом, сделаю все качественно и в сроки , буду рад сотрудничеству. Цену обсудим в лс
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день .
Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик.
Имею большой опыт работы в переводах .Можете посмотреть примеры в портфолио и отзывы мои.
Уровень английского- С1
Готов выполнить перевод до вечера.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.Меня зовут Анна.Я дипломированный переводчик английского и французского языка. С радостью возьмусь за задание . Выполню в назначенные сроки
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, могу приступить сейчас, знаю специфику Cover letters, давайте работать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Я переводчик-лингвист английского и немецкого языка- С2. Пишите и все обсудим!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Опыт проф.переводов - 11 лет (примеры работ в портфолио).
Цена - 70 грн.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Цена - 50 грн. Сделаю перевод сейчас. Буду рада сотрудничеству
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Вітаю. Пропоную свої послуги. Магістр англійської філології, досвід у перекладі - понад 4 роки. Виконаю прямо зараз, швидко і якісно. Ціна - 100 грн на картку. Звертайтеся.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Давайте сделаю. ВУЗ, ин.яз. Опыт переводов более 15 лет. К работе отношусь ответственно. Делаю качественно и в срок. Подробности и детали выполнения в ЛС.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Добрый день,
Могу сделать прямо сейчас.
Стоимость перевода: 300 грн.
Срок выполнения: по согласованию.
Оплата через Сейф, комиссия - за мой счет.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Приступлю к переводу прямо сейчас, мой уровень английского С2.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Опыт работы переводчиком уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Примеры некоторых работ и отзывы обо мне смотрите в портфолио в моем профиле. Готова приступить к работе.
Обращайтесь.
____________________
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова выполнить сейчас.
85 грн.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Готова выполнить перевод за 100 грн.
Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Переведу в ближайшее время.
Стоимость 100 грн на карту)
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.