Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готова к сотрудничеству. Интересуют подробности.
Добрый день нужно переводить статьи на английский язык каждый день.Цена за статью не большая но это компенсирует большие обьемы.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готова к сотрудничеству. Интересуют подробности.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Сделаю качественно и по очень низкой цене так как мне нужно рейтинг.
Уровень знание английского, арабского и русского языка: высший (свободен). Закончил университет с красным дипломом по компьютерной инженерии англоязычного проекта. Работая в финансовой компании менеджером переводчиком уже 4 года.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готовы приступить к работе.
Бюджет: 201 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Очень заинтересовало Ваше предложение.
Мой уровень английского С1(продвинутый).
Стоимость 20 грн за 1000 з.б.п.
Выполняю работу быстро и качественно, грамотность гарантирую.
Обращайтесь. [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Добрый вечер! Хотелось бы узнать детали работы. Студент филологического факультета. Работа заинтересовала.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова выпонить ваше задание.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
3$ за 1000 знаков с пробелами.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Good evening.
Являюсь переводчиком с английского и на язык. Есть много свободного времени, которое могу посвятить переводу статей. Готова начать прямо сегодня. Тест выполню, если необходимо. 4 года активной работы переводчиком. Переведу так, как вам требуется. Скайп: Averrhoa Karambola
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте!
Заинтересовал ваш проект. Готова приступить к работе. Имеется большой опыт переводов по различным тематикам (могу предоставить портфолио).
200 руб/1800 знп.
Гарантирую самое высокое качество перевода.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении. Опыт профессиональных переводов 8 лет.
Буду рада сотрудничеству с вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
80 р за 1000 символов при больших объемах.
англ родной!!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Интересуют подробности: тематика, объем.
Филолог англ.языка за образованием, больше 4 лет опыта переводов.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Пожалуйста, напишите подробнее
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 35 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Буду рад сотрудничать. Есть опыт перевода различных текстов, дипломных, курсовых работ.
25грн-1800 знаков
[email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Занималась переводом статей на протяжении длительного периода. Заказчик был доволен.
Готова сотрудничать с Вами на постоянной основе.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Заинтересовало Ваше предложение. Давно работаю с английским языком. Хотелось бы узнать цену, объём работы...
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Сделаю быстро и качественно. Пишите
1000 знаков - 40 грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Английский - С2, опыт переводов и написания текстов - 5 лет. С радостью возьмусь за работу. Мой скайп - wertqj, пишите.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, интересует предложение. Уровень английского advanced.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте.
Я - филолог и профессиональный переводчик. Большой опыт работы. Перевожу быстро и качественно. Цена - 100 рублей/1000 зсп. Примеры работ и отзывы можно посмотреть в моем профиле.
Жду начала работы с Вами.
С уважением,
Виктория Матоляк.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Хочу с вами сотрудничать. Больше года опыта в переводе текстов различной сложности и тематики. Работаю всегда быстро и качественно.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Профессиональный переводчик с опытом работы уже более 15 лет. Только ручной адаптированный перевод.
Никогда не пользуюсь Google или каким-либо другим видом машинного перевода.
Интересуют подробности.
Skype: VAHE LILIT AMIRYAN
E-mail: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Готова взяться за работу! Английский язык на уровне "родной" :)
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Можно ознакомится с примером статьи? Какая оплата?
Бюджет: 200 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте. Могу помочь с переводами. Есть опыт работы с разными тематиками. 30 грн/ 1500 збп
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готова обсудить детали.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовал Вам проект. Готов рассмотреть предметно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, хотелось бы узнать больше о вашем проекте. Я заинтересована в долгосрочном сотрудничестве.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Профессиональный переводчик с 5 летнем стажем. Имею опыт в разных сферах. готова работать. Давайте обсудим детали в личке или по e-mail: [email protected], skype: PonichK
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству.
7 лет опыта работы.
Жду вашего письма [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Можно подробности в личку?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, интересуют подробности
TalentHub формує команду надійних фріланс-перекладачів для майбутніх міжнародних контент-проектів. Ми шукаємо кваліфікованих мовних професіоналів, які можуть допомогти адаптувати англійський контент на різні європейські мови, зберігаючи точність, природність формулювань та оригінальне повідомлення. Доступні мовні пари: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Завдання включають: Переклад письмових матеріалів з англійської. Перегляд перекладів на ясність та точність. Виправлення граматичних та термінологічних помилок. Доставка завершеної роботи відповідно до термінів проекту. Ідеальні кандидати: Носії мови або дуже вільно володіють цільовою мовою. Сильне розуміння англійської. Добрі навички письма та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Що ми пропонуємо: Віддалена фріланс-співпраця. Гнучкі проектні завдання. Конкурентні ставки. Можливість для постійної роботи з перекладу.
TalentHub шукає професійних фріланс-перекладачів для підтримки зростаючої кількості багатомовних проектів. Ми шукаємо уважних до деталей осіб, які можуть надавати високоякісні переклади, що звучать природно для носіїв мови та точно відображають вихідний контент. Мови, які нам потрібні: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ваші обов'язки: Перекладати англійські матеріали на вашу рідну мову. Забезпечити правильну граматику, тон і культурну адаптацію. Переглядати свою роботу перед подачею. Чітко спілкуватися щодо вимог проекту. Вимоги: Відмінні письмові навички у вашій цільовій мові. Добре розуміння англійської. Здатність працювати самостійно. Сильна прихильність до якості та термінів. Досвід у перекладі є перевагою. Переваги: Працювати віддалено з будь-якого місця. Гнучкий графік. Регулярні можливості для успішних кандидатів. Професійна співпраця з командою проекту.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.