Переклад технічної статті
Переклад виконаний якісно і вчасно
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я дипломований перекладач з італійської та англійської мов.
Перекладаю тексти загальної теми, юридичних документів, технічних документів і сайтів.
Рівень анлійської мови: Advanced (c1)
Нещодавно переклав текст на подібну тему, є відгук.
Зацікавився Вашим пропозицією, я можу приступити прямо зараз.
Бюджет: 550 UAH Термін: 1 день
Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас є одне з найнижчих і адекватніших цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Професійний перекладач з досвідом роботи вже понад 16 років. Я виконую тільки вручну адаптований переклад. Я ніколи не користуюся Google або будь-яким іншим видом машинного перекладу.
Маю величезний досвід перекладу статей на технічну тему.
Приклади деяких робіт дивіться в портфоліо в моєму профілі. У разі необхідності, я можу надати ще.
Зверніться до нас.
Письменність, точність і точність гарантуємо!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, моє ім'я Елізабет я представляю агентство перекладів SLOVO. Наші дипломні лінгвісти мають великий досвід у перекладі різних тем, в тому числі і технічних. Наша робота проходить у три етапи: переклад, редакція, вичистка. Наші ціни вас здивуватимуть. Детальніше ми можемо обговорити в особистих повідомленнях. Будемо раді співпраці.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Дипломний технічний перекладач. Великий досвід перекладу наукових, технічних статей.
Виконання грамотного, адаптованого, зрозумілого для носієча перекладу.
Вартість і терміни зазначено.
Зателефонуйте, будемо раді співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, перекладу якісно і вчасно, З урахуванням всіх лексичних і синтаксичних трансформацій. Дипломний перекладач
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Технічний перекладач
Багатий досвід перекладу технічної документації.
Текст буде правильним і точним з збереженням верстки.
Бюджет: 525 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Готовий допомогти вам у виконанні вашого проекту. Відгуки про мою роботу Ви можете побачити у мене в профілі.
Є величезний досвід перекладу сайтів на різні теми, презентації та інші документи. При великих обсягах гарантована знижка!
Будемо раді співпрацювати з вами!
З повагою, Назарій
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! З статтею познайомився. Працюю перекладачем в міжнародному науковому журналі. Розглянемо терміни в ЛС.
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Маю великий досвід перекладу текстів з різних тем. Готові виконувати переклади якісно і в найкоротші терміни. Приклади моїх робіт і відгуків клієнтів можна ознайомити в портфоліо. Freelancehunt
Ціна і терміни зазначено. Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на довгострокову та продуктивну співпрацю.
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я можу почати переклад зараз. Якість гарантую
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Добрий день .
Мені називають Фарід.
Дипломний перекладач
Свободно володію російською, англійською, турецькою та азербайджанською мовами.
Є великий досвід роботи в перекладі технічних статей,можете в портфоліо і в відгуках побачити.Можу і надіслати на пошту інші переклади мої.
Рівень англійської мови - С1
Готова співпрацювати.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Дипломний технічний перекладач. Я виконую якісний переклад. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 650 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Спеціалізуюся на технічному англійській. Будемо раді надати переклад у кращому вигляді, найближчим часом.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова виконати переклад. Вартість 50 грн за 1000 сбп.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я швидко і серйозно перекладу Ваш текст на англійську мову. Англійською володію вільно, достатній запас технічної лексики. З документом познайомився, готовий наступити.
Ціна за 1000 Збп - 50 грн.
Будемо раді співпрацювати!)
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.