Бюджет: 100 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте! Выполню качественный перевод, так как имеются отличные знания (С1) и чувство языка. Цена указана за 1000зн бп. Буду рада сотрудничеству.
Добрый день!
Ищу опытного переводчика для перевода с русского на немецкий.
Будем работать поэтапно и в сумме будет около 35000
Сроки - около недели
Тематика - натяжные потолки
Бюджет: 100 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте! Выполню качественный перевод, так как имеются отличные знания (С1) и чувство языка. Цена указана за 1000зн бп. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 5 днів
Добрый день, Роман
Готов качественно сделать перевод.
Есть опыт конкретно в Вашей тематике - около года периодически переводил документацию по французской системе Clipso.
Обращайтесь - буду рад сотрудничеству
Бюджет: 2100 UAH Термін: 5 днів
Die Spanndecken sind mir sehr gut bekannt.
Добрый день, опыт есть, в том числе выезд на производство и общение с производителями и установщиками.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Не буду говорить о своих "+" перед другими исполнителями. За меня говорит моя "готовая работа", скиньте небольшой текст на [email protected] и сравните перевод.
Бюджет: 200 UAH Термін: 7 днів
С удовольствием сделаю перевод вашего проекта.
Бюджет: 65 грн/1000 символов без пробелов
Рассматриваю долгосрочное сотрудничество
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, буду рад сотрудничеству с Вами.
Выполню качественно и ответственно
Большой опыт работы.
Бюджет: 1700 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте!
Очень заинтересовал Ваш проект.
Я дипломированный переводчик немецкого и английского языков. Опыт переводов - более 5 лет. Два года я прожила в Германии, где дополнительно посещала языковые курсы (преподаватели - носители языка). Есть большой опыт перевода текстов технической тематики, описания стротельных материалов и т.д.
Высокое качество перевода и выполнение в установленные сроки гарантирую.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Роман!
Дипломированный технический переводчик, специализируюсь на технической тематике, в т.ч. строительной. Владею лексикой и стилистикой.
Готов обсудить все подробности.
Обращайтесь.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу и выполнененную в нужный момент, проживаю в Германии, свободно владею немецким языком, есть опыт работы с переводами, цена 70 гривен за 1000 символов
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 75грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.