Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю) Готова співпрацювати відповідно до вашого ТЗ. Звертайтеся. Деталі в особистих повідомленнях.
Бюджет: 1300 UAH Термін: 3 дні
Вітаю.
Зацікавив Ваш проєкт. Я вільно володію англійською мовою й маю досвід вичитки англомовних текстів. Кандидат філологічних наук. Працюю якісно та швидко.
З повагою, Марія
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Рівень англійської - С1.
Маю досвід роботи з англомовним контентом та редагуванням текстів для різних сфер. Вичитаю тексти, виправлю всі мовні й стилістичні помилки, забезпечу точність, логічність і природність викладу.
Звертайтеся.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Ми — команда копірайтерів Flashorder. Створюємо якісний, унікальний контент українською, російською, англійською та іншими мовами.
Наші послуги:
• Тексти для сайтів, блогів, соцмереж
• SEO-оптимізація
• Рекламні тексти, опис товарів, статті
• Адаптація контенту під різні ринки
Працюємо швидко, відповідально та з любов’ю до слова. Готові до обговорення деталей!
З повагою,
Команда Flashorder
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
готов прям щас приступить. на цьому сайті я новачок, але знання в перекладі присутні. буду радий у співпраці
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Зроблю швидко та професійно, оплата достойна за таки рівень роботи
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готовий допомогти виправити текст
Звертайтесь, буду радий співпраці
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Мене звати Галина. Переглянула ваш сайт — тексти зрозумілі, але звучать дійсно занадто дослівно.
Можу адаптувати їх під англомовних носіїв.
Ось наприклад: ваш текст - Take Your Journey Toward a Healthy Relationship with Your Body and Food.
Пропуную - Start Your Journey to a Healthier, Happier Relationship with Your Body and Food.
Чому саме так? - "Start" звучить динамічніше, "Healthier, Happier" — більш емоційно.
Ставки приховані
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.