Описание проекта:
Нужен перевод книги с украинского на английский язык в жанре популярной психологии.
Текст написан живым, понятным языком, без сложной научной терминологии.
Ожидаю перевод, который будет звучать естественно для носителя английского языка
Объем:
Около 147 000 символов с пробелами (примерно 125 000 без пробелов).
Ориентировочно 25 000–27 000 слов или 90–100 страниц (Times New Roman, 11 pt, интервал 1.15).
Требования к переводу:
1. Сохранить авторский стиль и психологическую интонацию текста.
2. Грамотный, плавный английский без кальки и искусственных конструкций.
3. Разрешено использовать автоматические инструменты (DeepL, ChatGPT и т.д.), но перевод должен быть тщательно отредактирован вручную.
4. Текст должен быть пригодным для публикации (Amazon Kindle и т.д.).
5. Формат файла – .docx или .txt.
Желательно:
– Опыт перевода нон-фикшн или психологической литературы.
– Наличие портфолио или образцов переводов.
– Готовность выполнить тестовый фрагмент (до 1 страницы).
Срок выполнения:
Ориентировочно 2–4 недели, можно работать поэтапно (например, по главам).
Бюджет:
Прошу указать цену, если она отличается от моей
Что нужно от исполнителя:
– Примеры предыдущих работ (или короткий тестовый перевод).
– Ориентировочные сроки.
– Окончательная стоимость и способ расчета.